Выбрать главу

— Дорогая, ты такая бледная, — посетовала старушка. — В чем дело?

— Это долгая история, мисс Форсайт, — призналась Кейт. — Садитесь, пожалуйста.

— Я тебе не помешала, Кейт? — заботливо спросила мисс Форсайт. — У тебя такое выражение лица…

— Я поссорилась с Джудом, — выпалила Кейт.

— Вижу, — кивнула пожилая леди. — Могу я спросить из-за чего?

Кейт горько усмехнулась.

— Вы не поверите, но за ним приехала подружка.

— Эта глупая Поппи? — удивилась мисс Форсайт.

— Вы ее знаете? — опешила Кейт.

— Джуд жаловался на нее Джимми. — Мисс Форсайт устроилась в кресле, поправляя подушки. — А Джимми мне все рассказывает. Она ему никакая не подружка, дорогая, а помеха. Она дочка босса. И преследует Джуда. Даже сюда приехала. Но ты же понимаешь, таких мужчин, как Джуд, женщины не пропускают. Так ты его приревновала?

— Сама не знаю, — покачала головой Кейт. — Вы верите в любовь с первого взгляда, мисс Форсайт?

Мисс Форсайт улыбнулась.

— Ты влюблена в Джуда?

Кейт кивнула.

— Утром я была на седьмом небе от счастья. А потом появилась она.

— А Джуд разозлился, потому что ты ему не доверяешь.

— Не совсем так. Я хочу ему доверять. Но не могу. Похоже, я утратила саму эту способность. Я не верю в то, что могу быть счастлива. Вся моя жизнь состоит из утрат.

— Но раны имеют свойство затягиваться, милая.

Я знаю, как тебе больно. Я поняла это, только увидев тебя. Я сказала Джимми: эта милая девочка много страдала. Расскажи мне все, дорогая, — мягко попросила мисс Форсайт. — Не стоит держать все в себе. Я верю, что люди должны помогать друг другу. А я так хочу тебе помочь.

— Вы так добры, мисс Форсайт. Вы и Джимми столько сделали для меня, во всем поддерживая и помогая мне. Но то, что я должна рассказать вам, ужасно.

Кейт потянулась и взяла со столика письмо.

— Это письмо от Лестера Рогана, мисс Форсайт.

Его собственноручное признание. Он кается в преступлении, которое совершил более тридцати лет назад. Но сначала я расскажу вам о моей жизни до приезда сюда. Вы заслуживаете знать всю правду обо мне.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Вот такая ситуация, — этими словами Ральф Роган закончил свой рассказ за обеденным столом.

Мрачно посмотрев на мать с сестрой, он добавил:

— И что нам теперь делать?

— Она наша кузина! — Мелинда потрясла головой, не в силах поверить в это. — Почему папа скрывал это? Целых двадцать лет! Надо же, отец этой Кейт и папа были единокровными братьями!

Невероятно. Она наша кузина!

— Твоя кузина, милая, — поправила Мюра, кладя нож и вилку. — Твой отец был странным человеком.

Наверно, он глубоко страдал из-за чувства вины за содеянное. Он ведь совершил преступление.

— Ну да, конечно, — с иронией произнес Ральф. У этой семейки Костелло было все, а у него ничего. Он каждый день видел их особняк, в то время как они с матерью влачили нищенское существование в халупе. И все эти родственнички высоко задирали свои аристократические носы.

— Это его не оправдывает, Ральф, — возразила Мелинда. Глаза ее покраснели от слез.

— Хорошо еще, что у него хватило ума повесить вину на другого, — продолжил Ральф. — Интересно, отец Кейт подозревал нашего папашу?

— Кто знает, — пожала плечами Мюра. — Он должен был догадаться. Лестер никогда не любил меня. Это был брак по расчету с его стороны. Выгодная сделка. Очевидно, денег, вырученных за краденое ожерелье, ему все-таки не хватало.

— Он украл, чтобы выжить, — возразил Ральф, чтобы иметь шанс в жизни.

— Не оправдывай его, Ральф, — взмолилась Мелинда. — Что теперь она о нас думает?

— Мне плевать на то, что она там думает, — воскликнул Ральф. — И совершенно не важно, что совершил отец много лет тому назад. Его деньги должны были достаться нам. Она их не получит.

— Но она столько страдала, — прошептала Мюpa. — Это ужасно — лишиться матери таким образом. Люди просто так не исчезают с лица земли.

— Исчезают, — мрачно заявил Ральф. — Она могла покончить с собой, сбежать с другим мужчиной.

Все что угодно. Мне на это наплевать.

— Она наша кузина, Ральф, — напомнила взволнованная Мелинда.

— Тебе нужна кузина? — вышел из себя Ральф. Мне — нет. Может, она и много страдала, но это вовсе не значит, что ей должны достаться наши деньги. После того, как отец так унижал нас. Это мы страдали, а не она. А этот чокнутый старик все оставил ей. Должно быть, он думал, что покупает себе пропуск в рай.

— Когда мы сможем с ней встретиться? — спросила Мюра покорно.

— В десять, — ухмыльнулся Ральф. — Вы знаете, что Джуд к ней неравнодушен? — добавил он, многозначительно глядя на нее.

— Откуда ты знаешь? — моргнула Мелинда. Они едва знакомы.

— Не хочу тебя огорчать, сестричка, — Ральф опрокинул остатки пива себе в рот. — Но ты видела Кейт Костелло? А себя в зеркале? Сама посуди: с какой стати Джуду влюбляться в тебя?

Мюра оцепенела.

— Ральф, какой же ты жестокий! Весь в отца. Так вот, послушай. Я столько страдала в жизни и всегда прятала голову в песок вместо того, чтобы протестовать. Я позволила твоему отцу унижать и оскорблять себя, закрывала глаза на его преступления и обманы. После его смерти я позволила тебе оскорблять нас с Мелиндой. Но теперь все кончено. Мы этого не заслужили. Я хочу, чтобы ты уехал.

— Ты меня выгоняешь? — Краска бросилась в лицо Ральфу.

— Если честно, Ральф, мне на тебя наплевать, тихо произнесла Мюра. — Ты сам убил мою любовь к тебе. Уезжай. Твой отец оставил всем нам деньги.

Так что тебе есть на что жить.

Ральф вскочил, опрокинув стул.

— Не думайте, что я так это оставлю! — заорал он. — Я найму лучших юристов, чтобы отобрать все деньги у этой так называемой кузины.

— Если попытаешься оспорить завещание, ты лишишься всего, — напомнила Мелинда язвительно. — Почему бы тебе не жениться на этой шлюшке, Эми Гибсон? Ты столько лет водишь ее за нос.

— Не завидуй, сестричка. Тебе-то секса не видать как своих ушей, — расхохотался Ральф. — Никто на тебе не женится. Мел. Ты так и останешься старой девой.

— Это мы еще посмотрим! — прокричала Мелинда вслед брату. — Мы с мамой найдем чем заняться после твоего отъезда.

Джуд заехал за Кейт в половине десятого, чтобы успеть переговорить с ней один на один перед тем, как они отправятся в особняк Роганов. Вчера вечером они уже обсудили предстоящую встречу по телефону, но Кейт не была уверена, что хочет встречаться с новыми родственниками. Она все еще была подавлена вчерашней историей с Поппи, а Джуд так и не простил Кейт ее недоверие к нему. То, что она ему не поверила, причиняло боль. Джуд долго не мог заснуть и около полуночи отправился на чердак в поисках ящика со своими любимыми детскими книжками. Но, к своему удивлению, нашел в ящике стопку писем из Коннектикута — нового дома своей матери. Джуд был в шоке от этой находки.

Отец прятал письма, которые мама писала ему. Почему? Джуд вынул одно наугад, прочитал и ощутил невыносимую боль. Хватит ли у него сил когда-нибудь прочитать их все? Судя по датам, письма начали приходить через пару месяцев после ее отъезда, а перестали приходить через несколько лет. И отец никогда ничего ему не говорил.

Почему? Почему он спрятал эти письма? Неужели боялся, что Джуд уедет к ней в Америку?

Боялся остаться в одиночестве? Джуд пришел в отчаяние.

Кейт открыла дверь. Она была одета очень строго. Роскошные волосы убраны в узел на затылке. И сережки в ушах. Джуд еще не видел ее с сережками. Выглядела она невероятно элегантно.

— Ты хорошо все обдумала, Кейт? — спросил он озабоченно. Сейчас Джуд был юристом, а не влюбленным. — То, что Лестер написал в письме?

— Да, — ответила девушка. — Я показала его мисс Форсайт. Мы с ней долго говорили обо всем.

— Роганы тоже. Я говорил с миссис Роган утром.

Она и Мелинда с нетерпением ждут этой встречи.