– Эй, ребята, что происходит? – возмутился Гаррисон, решительно ничего не понимая.
Охотникам стало явно не по себе: офицеры с боевого корабля рассуждали о них, как о каких-нибудь растениях или лягушках. Великан гордо вздернул подбородок и с вызовом посмотрел на Скотта, ошибочно решив, что он старший. Однако вулканец взял инициативу в свои руки, холодно объяснив:
– Капитан Ридли был на пути к планете, чтобы забрать вас, однако, к несчастью, его корабль исчез в воронке, созданной искривлением пространства-времени.
– Помоги ему Бог, – выразил сожаление Гаррисон, равнодушно пожав плечами. – Однако мы можем спокойно вернуться домой с вами. Мы готовы прямо сейчас.
– Ох, чертям станет тошно, какую пирушку мы закатим, вернувшись к своим бабенкам, – хохотнул кто-то из охотников.
– Подождите, но какого черта вы поперлись в эти гиблые места, если ничего не знали про нас? – спросил маленький человечек с длинными прямыми волосами и землистым лицом.
– Мы слышали предсмертный крик. Думаем, что погиб один из тайгетян.
– Ну, это я его убил, – признался Гаррисон, ткнув пальцем в свою широкую грудь. – Огромный самец, но повозиться стоило: целых тринадцать слез!
– Вы убили это беззащитное существо! – возмутился Линденбаум. На его благородном лице появилась гримаса отвращения.
– Ну да. Для этого мы и прибыли на планету.
– Мистер Гаррисон, значит все это время вы продолжали свой преступный промысел? – спросил Спок.
– Конечно. И никакого преступления в этом нет. Сначала мы охотились в пятидесяти милях отсюда. Там мы прилично поживились, и поэтому пришлось повернуть к северу, чтобы найти еще одно большое стадо.
– Так вот почему нам не было известно о вашем существовании до сегодняшнего дня! – Спок замолчал, обдумывая, каким образом объяснить охотникам ситуацию. – Мистер Гаррисон, мы, безусловно, будем рады видеть вас и ваших людей в нашем лагере и на борту «Энтерпрайза», но с этой минуты охота должна быть прекращена.
В рядах охотников послышался недовольный ропот, но Гаррисон решительно прервал его взмахом руки.
– О чем, черт возьми, вы говорите?
– Тайгетяне – не животные, как считалось раньше. Они наделены разумом, и убивать их недопустимо.
– Вы сами-то верите в это? У меня вот, бумага, где черным по белому написано, что эти твари обычные животные. У нас есть лицензия на их отстрел. Пока вы не покажете мне официальное распоряжение, я буду продолжать свой бизнес. Моя работа – сбор кристаллических слез, – Гаррисон в сердцах сплюнул на сверкающий песок.
Первым вызов принял Регсдейл, воинственно шагнув вперед, но Спок остановил офицера безопасности.
– У меня нет официального запрета. Но наша экспедиция выяснила абсолютно точно, что тайгетянские «певцы» наделены разумом, и я уверяю вас, что закон изменится, как только «Энтерпрайз» вернется в Федерацию.
– Нет, вы слышали, что говорят эти парни? – усмехнулся Гаррисон, поворачиваясь к компаньонам, – они хотят пустить под откос наше прибыльное дельце! – Охотник в упор посмотрел на Спока. – Что ж, раз так, то мы поторопимся, пока закон не поставил перед нами шлагбаум! Пока ваше разлюбезное правительство не отняло у честного трудяги право заработать себе на жизнь!
– Вы не имеете права зарабатывать на жизнь, отнимая у других права на саму жизнь!
– Пока в законе четко не сказано, что у этих тварей есть эти самые права, – упрямо заявил Гаррисон, показывая на «певцов», – я не стану их уважать!
– Значит, вы не остановитесь перед новым убийством?
– Именно так, – прошипел охотник, помахав пальцем перед лицом вулканца. – Никогда!
Почувствовав тошнотворный запах давно не мытого тела, Спок отшатнулся.
– Я доложу о вашем отказе капитану Кирку.
– Давай, валяй! Мы-то обрадовались, встретив соотечественников, думали, вы проявите гостеприимство…
Сверкнув глазами, вулканец резко повернулся и зашагал в сторону лагеря. Уверенная походка и прямая спина офицера демонстрировали уверенность, однако Спок не знал, что предпринять. Гаррисон и его люди занимались законным промыслом. До тех пор, пока федеральная администрация не пришлет соответствующие документы, остановить охотников невозможно.
Маккой выключил портативный томограф и с грустью окинул взглядом растянувшегося на кушетке Мартэна.
– Что, черт возьми, вы с собой сделали? Анализы ужасны: пульс танцует рок-н-ролл, дыхание учащенное. Реакция оседания эритроцитов достигла заоблачных высот…
– Перестаньте, доктор. Не стоит перечислять мои симптомы, – прервал музыкант, садясь. – Я хорошо знаю это и без вас.
– Я разрешу вам пробыть на планете еще три дня, но если результаты ухудшатся, то буду вынужден вернуть вас на борт «Энтерпрайза» и поместить в медицинский отсек.
– Нет, доктор, только не это! – взмолился Мартэн. – Я постараюсь выполнить ваши указания и отдохнуть. Мне нельзя сейчас возвращаться на корабль, я только-только стал чувствовать тайгетянские песни.
– Ладно, – вздохнул Маккой. – Но если вы хотите убедить меня, немедленно ложитесь в постель!
– О'кей.
Мартэн стянул ботинки, расстегнул спальный мешок и проворно вполз в него, что-то бормоча себе под нос.
Доктор Маккой достал было шприц, но, взглянув на покорно угомонившегося пациента, спрятал его обратно. Мартэн закрыл глаза и через несколько минут заснул. Убедившись, что музыкант не притворяется, Маккой вышел из палатки и отправился на поиски Ухуры.
Он нашел девушку на берегу океана в компании юного «певца». Детеныш тихо поскуливал, мирно растянувшись у ног Ухуры, которая ласково почесывала его шею. Маккой опустился на песок рядом с трогательной парой и улыбнулся.
– Ну, как он, док? – вопросительно заглянула ему в глаза Ухура.
– Не очень. Похоже, у маэстро начинается обострение.
– Вы имеете в виду его болезнь?
– Да.
– И что же делать?
– Помочь может только покой. Только длительный отдых облегчит рецидив болезни.
– Покой? Да Ги ни за что не бросит начатую работу. По крайней мере, добровольно.
– Тогда заставьте его.
– Я? Каким образом? – удивилась Ухура. – Только вы сумеете охладить его пыл.
– Нет, я не обладаю таким влиянием, как вы, – признался Маккой.
Девушка склонила голову и с материнской нежностью посмотрела на забавное существо.
– Ладно, попробую, – едва слышно прошептала она.
Некоторое время они молчали, думая каждый о своем.
– Ги не следовало покидать корабль, – через некоторое время взволнованно воскликнула Ухура и тут же смутилась от столь явного проявления своих чувств.
– Думаю, он счастлив, что занят делом.
– Ну да, конечно. Он увлечен решением этого музыкального кроссворда. Когда перед тобой стоит такая интересная задача, то такой пустяк, как здоровье, не считается, – с горечью вздохнула девушка.
– Я никогда не видел вас такой, Ухура. Уж не влюблены ли вы всерьез?
– Не задавайте лишних вопросов, доктор. Моя личная жизнь – это мое личное дело.
– Поверьте, я не собирался лезть к вам в душу, Ухура. Меня тревожит здоровье экипажа, и только. Если вам потребуется моя помощь, то я всегда к вашим услугам.
Улыбнувшись, девушка дотронулась до руки Маккоя.
– Простите. Кажется, я была груба с вами.
Доктор тепло, с участием сжал ее пальцы.
– Ничего. Все в порядке, – успокоил он. – Все мы блуждаем в потемках, как кроты, не понимая, что до солнечного света рукой подать.
– Похоже, что это действительно любовь, доктор, – неожиданно призналась Ухура.
– Что ж, любовь как раз и помогает преодолеть все невзгоды.
– Даже если вызывает нестерпимую боль?
– Даже тогда. Именно любовь отличает нас от животных.
Ухура с интересом посмотрела на доктора, пораженная его словами.
– Спасибо, доктор. Вы нашли единственно верные слова. Вы лечите не только тело, но и душу.
– Буду стараться и дальше.
Ухура встала, потревожив детеныша. Юный тайгетянин обиженно посмотрел на людей, издал недовольное шипение и поковылял к своим товарищам.