— Аз… Аз не мога да повярвам… — Погледна към майка си и двете осъзнаха, че са станали вдовици в един и същи ден. Облекчението им бе огромно.
Моряците извадиха тялото на Джак Реймънд. По поръчка на Пади Бърк дърводелците направиха два ковчега.
Амбър и Джони решиха да отнесат тленните им останки в Англия и там да ги погребат. Щяха да продадат къщата на Портман Скуеър, която винаги бяха мразили.
Преди да отплават, Джони целуна Нан и сина си, а Амбър се обърна към Шон:
— Да не сте посмели да направите сватбата без мен!
Той се засмя.
— Емералд иска да бъде ухажвана, но това няма да продължи твърде дълго. Аз не съм много търпелив мъж!
През един прекрасен майски ден, когато глогът се бе обсипал с нежни цветчета, Грейстоун празнуваше сватбена церемония и кръщене.
Емералд седеше пред огледалото в спалнята си и разчесваше гъстите си черни коси. Накрая ги украси с нежни рози. Усмихна се на отражението си и се замисли за ухажването на Шон.
Бе я преследвал неуморно, обсипвайки я с комплименти и внимание. Крадеше целувки, дразнеше я, докосваше я, шепнеше й страстни слова, караше я да се смее. Направи така, че да й бъде невъзможно да му отказва, но по някакъв начин тя успя да устои на чувствените му атаки и да го държи на прилично разстояние.
Накрая отец Фиц им заяви, че е възмутително да отлагат повече святата церемония, след като вече бяха създали две деца. Емералд отстъпи и му каза, че може да обяви брака им.
Шон измъчено простена.
— Но това означава, че ще чакам още три седмици! Повече не мога да издържам! Ти ме мъчи достатъчно!
Емералд го поглед изпод дългите си гъсти мигли.
— Ирландецо, та аз дори не съм започнала!
През последната седмица от въздържанието сънищата й станаха определено неприлични и Емералд се зачуди какво ли сънува нейният любим. Изчервяваше се всеки път, когато той я погледнеше, и се възбуждаше винаги щом чуеше дълбокия му плътен глас. Прекарваха всеки ден и всяка вечер заедно, но се разделяха пред вратите на спалните си.
Шон я извеждаше на езда и на разходка в морето. Ходеха да плуват в топлите води на залива. Посетиха няколко театрални постановки в Дъблин. Ала където и да се намираха, той не можеше да държи ръцете си далеч от нея и във всичките им разговори се усещаше тлеещият пламък на страстта. Това не бе нежно и благопристойно ухажване, а дръзко и най-безсрамно съблазняване!
Емералд видя в огледалото как вратата зад нея се отвори и влезе майка й.
— Скъпа, всички вече са в параклиса. Време е.
— Майко, изглеждаш прекрасно в бледолилаво! Готова ли си да ме предадеш на младоженеца?
— Предполагам, че Шон О’Тул е завладял сърцето ти още когато си била на шестнадесет.
— Да, мамо.
Емералд вървеше по пътеката, хванала майка си под ръка. Параклисът бе изпълнен с членове на семейство Фицджералд. Чувстваше се ирландка до мозъка на костите. Беше с кремава ленена рокля, украсена със старинна ирландска дантела. Погледът й се спря на двете бебета, които се гушеха в прегръдките на бавачките, и лицето й засия от любов. После впи очи в Шон. Той я очакваше пред олтара.
Макар че отново се бе превърнал във жизнерадостния млад мъж, какъвто бе, когато за пръв път го срещна, наивното му младежко очарование бе изчезнало завинаги. Високите скули, тъмносивите очи и изражението на лицето му му придаваха суровия и твърд облик на истински келт. На устните му изведнъж заигра предизвикателна усмивка.
„Моят Ирландски принц! Колко много го обичам!“
Уханието на восъчните свещи се смесваше с аромата на тамян и дъха на розите в косите й. Лицето на отец Фиц бе разцъфнало в блаженство. Произнесе свещените клетви на смесица от латински и келтски.
Кейт погледна към Пади Бърк.
— Мислех си, че връзката им няма да трае дълго. Представял ли си си някога, че ще се стигне дотук?
— За тях, да, Кейт, но кой би си помислил за нас двамата? — намигна й управителят. — Смяташ ли, че помежду ни може да има нещо?
Тя го изгледа дръзко от главата до петите. После лицето й придоби сериозно изражение.
— Може би, ако ме ухажваш както се полага.
Кейт не бе единствената жена, която се чувстваше прекрасно през този ден. Когато отец Фиц попита Емералд дали обещава да обича, почита и се подчинява на Шон, тя отговори с ясен и чист глас:
— Да. — После прошепна, така че само Шон да я чуе: — Според обстоятелствата.
Той я изгледа сурово, ала светлината в очите му издаваше страстта и радостта му. Остроумието й бе равностойно на неговото. А какво повече би могъл да си пожелае един съпруг? Плъзна нежно брачната халка на пръста й, после сведе глава, за да се наслади на най-прекрасната целувка в живота си.