Выбрать главу

  По дому разнеслось эхо отчаянного скрежета. Сотни маленьких коготков громко драли деревянную обшивку на первом этаже, и, черт возьми, они не могли придумать худшего момента для концерта.

  - Вы это слышали? - насторожился Кристиан. Но Айвори лишь качнул головой, не отрываясь от записей. Его руки почти не дрожали, когда он поднес очередной лист к оранжевому ореолу лампы, которую он специально включил для гостя.

  - Мыши. Обычное дело.

  Он спиной чуял сомнение и любопытство гостя. Только не снова, отчаянно думал он, хватит на сегодня.

  - Слышали? Опять повторилось, теперь сильнее.- Чертов управляющий обладал отличным слухом. - Не похоже это на мышей, серьезно вам говорю.

  - А я говорю вам не обращать на звуки внимания,- как можно добродушнее ответил Айвори. Внутри он весь трепетал, чуя мертвое дыхание монстра. Тот бродил поблизости, Айвори чувствовал это.

  Но Кристиан не разделял спокойствия босса. Излишне напряженно, почти театрально вслушиваясь, он прошел к выходу из кабинета и даже заглянул во тьму коридора. Когда его голова вынырнула обратно на свет божий, пальцы Айвори уже отбивали чечетку на крышке стола.

  - Вы слышали о серии необъяснимых происшествий в Петрополисе? С помощью магии убито несколько человек. Я читал, что полиции даже пришлось обратиться к ясновидящей, а это, поверьте, очень подозрительно.- Фэй выразительно повел глазами, словно проработал в полиции Петрополиса десятки лет и всякого навидался.- Вас в последнее время не беспокоили другие странные вещи, кроме шорохов?

  Айвори оторвался от разложенных на столе бумаг, снял пенсне и раздраженно уставился на обеспокоенного юношу.

  - Кристиан, то Петрополис, а мы с вами находимся в Южном Содружестве. Не думаю, что северные ведьмы, призраки или кто там еще, доберутся до Кумкура и примутся за наши грешные души. Поэтому, пожалуйста, успокойтесь и уделите наконец внимание моим записям. Вы же ради этого пришли?

  - Конечно,- пробормотал Кристиан и, смущенно улыбнувшись, склонился над бумагами.

  Шум в глубинах дома стих, и комнату заполнило стрекотание цикад за окном. Где-то вдалеке шуршал прибой, и чей-то пьяный баритон выводил рулады о потерянной любви.

Совпадение или нет

  -- Прошу всех собравшихся отнестись к моим словам с полной серьезностью. В настоящий момент наши клиенты находятся в опасности, и наша цель - не допустить еще одной трагедии.

  Воздух в Зале Собраний медленно вскипал. Собравшиеся дамы и господа утомленно обмахивались веерами и газетами, но их влажные от пота лица были слишком разгорячены, чтобы уловить хоть толику прохлады. Изредка в толпе раздавался утомленный вздох, многие неприкрыто зевали и с неприязнью поглядывали на сцену. Там, среди ваз с безвкусными, похожими на снопы букетами стоял молодой человек, нарочито расслабленно опершись о трибуну. Капли пота выступили и на его высоком, оттененном солнцем лбу, но охотничья куртка оставалась застегнутой на все пуговицы, словно в знак презрения к зверскому дискомфорту.

  -- Кто это вообще?-- слишком громко в повисшей тишине осведомилась у соседки тугая на ухо миссис Корь. Юноша на сцене определенно расслышал ее слова и покрылся легким румянцем. Хотя, может, то было следствие духоты.

  -- Мое имя Анри Листен, многие из вас зовут меня Лисом. По назначению директора я расследую недавние убийства клиентов Общества.

  По залу пронесся возбужденный шепоток. Конечно, все слышали об ужасающих преступлениях, которые, по слухам, сотворил некто из работников. И каждый с внутренним содроганием следил за своими подопечными,-- разве можно было знать, кто приглянется "розовой фее" в следующий раз?

   -- Хочу сообщить, что мы с напарником уже близки к поимке преступника...

  Из зала донеслось насмешливое "Да что ты?..", но Лис не повел и глазом.

  -- ...И хочу попросить вас сообщать о каждом подозрительном случае. Незамедлительно. Да, это и к тебе относится, господин Маслив. Услышал что-то смешное?

  Шокированный неприкрытой угрозой в голосе охотника, зализанный прыщавый юноша во втором ряду мгновенно посерьезнел. Лис опустил палец, вытянул из нагрудного кармана сигарету и закурил.

  -- Вам кажется, это все шутки, да? Что я -- вроде клоуна, который пришел развлекать ваше сборище, верно?-- Он выдохнул почти идеальное кольцо. Поднявшись над головами сбитых с толку фей, оно потеряло свое совершенство, растянулось по краям.-- А как по-вашему, это шутка, когда кто-то выпускает кишки двадцати собачонкам и вешает внутренности на люстру их хозяйки? А Оливия Чист долго смеялась, когда получила восемь ножевых ранений в живот, после чего, пока она захлебывалась кровью, ее насиловали снова и снова? Все ради того, чтобы сообщить ее крестной фее очень важное послание на розовой бумажке.

  Зал Собраний молчал. Сотни глаз, расширенных от ужаса и отвращения, следили, как Лис поднес сигарету ко рту и с наслаждением затянулся.

  -- Или мне поведать вам, как погибла Салли Кочерыж? Умерла от разрыва сердца, а после всю ночь истекала кровью на полу собственного подъезда. Вы знали, что осколки зеркала нашли даже в ее глазах? Вот вы, мадам, знали об этом, а?

  Седовласая дама, сидевшая в первом ряду, вздрогнула, побледнела, но все же кивнула.

  -- Конечно знали, вам же интересны страшные подробности. А если следующей будете вы?!-- вдруг рявкнул он, и дама побледнела еще больше, того и гляди готовая рухнуть в обморок.-- Или вы?!-- Лис ткнул пальцем в ее соседку.-- Какой ваш самый сокровенный страх? Будьте уверены, именно он придет за вами темной ночью. И именно вас будут с удовольствием обсуждать в коридорах Общества. Ведь мы любим этим заниматься, верно? Верно?!

  Он откашлялся и отер лоб ладонью. Пальцы его дрожали.

  Собравшиеся продолжали молчать; их взгляды буравили охотника, но духота и жар были позабыты. Комфорт теперь не имел значения, они впитывали каждое слово, слетавшее со сцены.

  -- Я прошу вас,-- Лис вернулся к обычному тону, но голос его все еще вибрировал, готовый сорваться в любое мгновение,-- следите за подопечными. Обязательно сообщайте, если заметите что-либо необычное. Благодарю за внимание.

  Едва заметно кивнув на прощание, он быстро удалился за сцену.

  Тихий стук в дверь застал Лиса в самый неудобный для него момент. Одно неосторожное движение, и лезвие рассекло кожу на подбородке. Прошипев с дюжину бранных слов, юноша кое-как залепил порез кусочком салфетки и натянул штаны, попутно украсив их кровавыми отпечатками пальцев.

  -- Да уж, умеете вы ораторствовать, господин Листен,-- заявила Диа дель Боско с порога. Она оперлась на косяк, с величайшим интересом рассматривая свой маникюр. Поборов растущее раздражение, Лис жестом пригласил ее внутрь, но девушка мотнула головой.

  -- Я ненадолго. Будет не вполне прилично заходить в комнату молодого человека на ночь глядя. Хочу лишь попросить более не сеять панику среди коллег. Обществу и так приходится нелегко в последнее время. Наша репутация понесла колоссальный ущерб. Многие феи подумывают об увольнении,-- никто не хочет стать следующей жертвой убийцы. И тут появляетесь вы с безумными рассказами о зверствах.

  -- Они не безумны. Каждое мое слово было чистой правдой, и вы, мисс Боско, знаете об этом не хуже меня.