В сравнении с родословием Иафета в родословии Хама «много более неясного» ([2], стр. 616). Ее путаность снова изобличает в авторе европейца, плохо знакомого с народами Азии и Африки.
Дети Знатного. Эта генеалогия резко отличается от двух предыдущих своей разра–ботанностью и обилием аллегорических имен. «Здесь пытаются установить уже не этнографию, а историю избранного из всех народов» ([2], стр. 622). Из реальных народов здесь речь идет, по–видимому, только о жителях Италии, и, возможно, об арабах.
Характер этой генеалогии изобличает в ее авторе не просто европейца, а представителя церкви Рима.
(обратно)
Обсуждение
Морозов сам понимает слабость своей аргументации: «…чисто лингвистические пережитки, где руководишься одним созвучием имен, похожи на перекрещивающиеся друг с другом следы людей на снегу… и потому очень легко нечаянно попасть с одного следа на другой, не имеющий с ним ничего общего и сбиться с правильного пути. Но этот метод все же лучше и надежнее, чем традиционные внушения прежних поколений, когда они идут через много неведомых нам людей и дошли до нас не в документах своего времени» ([2], стр. 623).
Он обращает внимание, что признание турков европейским народом (среди детей Иафета) не могло быть произведено ранее 1362 г., когда столицей Турции сделался Адрианополь. Точно также сочетание РШ–МШК, даже по раввинской традиции обозначающее Русь Московскую, не могло попасть в Библию ранее возвышения Москвы (т.е. ранее XTV—XV веков), а слово МГУГ (если это действительно, монгол) не ранее XIII века.
«Все эти бросающиеся в глаза совпадения совершенно игнорировались до сих пор исследователями из упорного желания поддержать за Библией репутацию глубокой древности, но это уже дело веры, а не науки. Когда нам говорят: «верую», то всякое научное обсуждение предмета становится излишним идет ли дело о вере в Иисуса, в Магомета, в Моисея или о вере в правильность того, что сообщили нам менее знаменитые учителя эпохи Возрождения…
Собранные мною здесь факты ясно показывают, что Библия пополнялась и исправлялась в своих деталях вплоть до 1456 года, когда один из многих вариантов этой книги был навсегда закреплен печатным станком. Вот почему я и считаю, что всякая рукопись Библии, в которой повторяются ошибки орфографии, неточности слога и анахронизмы первых изданий…, написана не раньше конца XVI века, каким бы почерком это ни было сделано» ([2], стр. 615—616).
Добавим к этому, что анахронизмы в Библии отнюдь не исчерпываются указанными. Например, целые фрагменты пророчеств явно вписаны в текст в XIII веке (см. [7], стр. 242). Другие, очень забавные анахронизмы обнаруживаются в родословии потомков Исава.
(обратно)
Потомки Исава
Мы уже говорили, что образ Исава (Эсу) явно восходит к тому же Великому Царю, но от других его воплощений отличается тем, что выписан он с враждебных позиций. По–видимому, в некоторых частях Библии он персонифицирует также весь христианский Рим. Родословию Исава посвящена гл. XXXVI книги Бытие.
В этой главе говорится, что у Исава было три жены, из которых старшей была Ада (Эда), дочь Хеттеянина (ХТТ). Морозов, идентифицируя хеттов с готами, считает, таким образом. Аду дочерью готов. Ее первенца звали Елифаз (АЛШ–ФЗ), что означает «Бог злата» или «Златобог». У Златобога были дети: Теман — ТМН, атаман, Омар — ЭМР, эмир, Цефо — ЦФУ, шеф, Гатам — ГТМ, гетман, Кеназ — КНЗ, князь (бытие, XXXVI, 11). «… это отождествление «еврейских» начальников (в Библии сыновья Златобога являются начальниками–старейшинами. — Авт.) с нашими славянскими способно поднять на голове волосы дыбом у тех, кто все еще хочет отстоять за библией глубокую древность, а между тем оно само напрашивается на язык, когда вы читаете еврейские транскрипции без искусственной пунктуации. Мы, русские, всегда были очень скромны по отношению своего прошлого и не ведем нашего патриотизма дальше, чем Карамзин, а тут вдруг оказалось, что наши предки, южнорусские князья, украинские гетманы и казацкие атаманы жили еще при Аврааме!… Все это было бы, конечно, очень смешно, если бы праотец Абрам и сын его были действительно люди, а не олицетворяли собою… империю до ее распадения на Западную и Восточную… и если бы книга Бытие не доводила рассказа до VII века нашей эры» ([2], стр. 577—578).
Задачу расшифровки имен других потомков Исава Морозов оставляет читателю.