Выбрать главу

Таким образом, и ЗАХАР—ИЯ представляет собой всего лишь заголовок.

Следующий пророк Иеремия (по–еврейски, ИЕРЕМ—ИЯ, что означает «Выстрелит Бог» или «Стрела Бога»; см.[1], стр. 267), написал свою книгу, якобы, в 629—588 гг. до н.э., т.е. несколько ранее книги «Иезекиил». Снова в книге нет никаких указаний на реальное существование этого лица, а содержание книги опять состоит в ожидании грядущего бога, который возвещает о своем скором появлении посредством некоей стрелы. Что это за стрела мы в своем месте обсудим, а пока нам достаточно заметить, что «Выстрелит Бог» наилучшим образом подходит к такому содержанию в качестве заголовка.

Одно из самых длинных пророчеств традиция приписывает некоему Исайе, жившему якобы около 740 г. до н.э., но о биографии которого ничего не известно кроме фантастических легенд (см.[51], стр. 92). Поскольку слово «Исайя» (по–еврейски, ИСА—ИЯ) означает «Грядущая Свобода» (см.[1], стр. 281), что точно соответствует содержанию, у нас нет никаких оснований снова не считать это слово заголовком. К тому же книга Исайи носит явные черты составленности из нескольких книг, авторы которых условно называются Первоисайей, Второисайей, Третьеисайей и т.д.

Последним из «больших пророков» считается Даниил, имя которого ДАНИ—АЛ по–еврейски значит «Правда Бога», а, если допустить иную огласовку ДНЭ—АЛ, то «Наука Бога». Ортодоксальный перевод «Суд Бога» является, по мнению Морозова, орфографической натяжкой (см.[1], стр. 288).

Для этой книги даже ортодоксальная критика не считает Даниила ее автором: «Лучшими библейскими критиками выяснено, что автором этой книги был человек неизвестного имени…» ([51], стр. 93). Таким образом и здесь «Даниил» простой заголовок.

Заметим, что, признавая «имена» пророков заголовками «их» книг, мы можно сказать следуем в русле ортодоксальной библейской критики, которая сама признает, что «заглавия… в новом завете заслуживают так же мало доверия, как и в ветхом. В древнейших… рукописях заглавия гораздо короче, чем в позднейших… Если бы даже у нас были апостольские автографы, то… рукописи эти, наверное, как и другие древние книги, были написаны… без заглавий и подписей, даже без имени автора…» ([51, стр. 162—163).

Утверждение, что имена пророков являются результатом переводческого недоразумения подкрепляется также и тем наблюдением, что (за исключением имени Иеремия, принадлежавшем четырем святым) они не являются именами никаких христианских святых (тогда как, скажем, имя Иоанн встречается в святцах 63 раза!). Не означает ли это, что во времена, когда складывались святцы, еще понимали, что имена пророков настоящими именами не являются?

 

(обратно)

Два имени Бога

Внимательный читатель мог заметить, что слово «Бог», скажем, в ИЕРЕМ—ИЯ пишется как ИЯ, а в ДАНИ—АЛ как АЛ.

Это различие не случайно, имеет глубокий смысл и его необходимо обсудить.

Употребление в Библии двух имен бога давно замечено библеистами (см., напр.[51], стр. 70—71). Более того, выяснено, что, скажем, из Пятикнижия можно вычленить связный текст, в котором используется имя АЛ (или в другой огласовке ЭЛ), как правило, в форме множественного числа (ЭЛОИМ). Этот текст называется элогистическим. Употребление множественного числа доказывает, что в нем еще сохранились остатки политеизма, что, в свою очередь, приводит к выводу о его сравнительной древности. Другой связный текст, который может быть вычленен из Пятикнижия, называется ягвистическим или иеговистическим, поскольку Бог называется в нем Иеговой (в другой огласовке Ягве). Он явно моложе элогистического текста.

Интересующийся читатель может найти пример разложения библейской легенды о потопе на элогистический и иеговистический тексты в ([51], стр. 205—207).

Форма АЛ часто употребляется в виде АЛ—АЛЕИМ — «бог богов», и, как уже было упомянуто, в множественном числе АЛЕ—ИМ — «боги». Нет сомнения, что эти имена означают Творца Неба и Земли, Создателя всего сущего, видимого и невидимого, т.е. Бога, как его обычно принято понимать.

Имя же Иегова, по–еврейски пишется ИЕУЕ, что является формой будущего времени от глагола ЕУЕ — «быть». Таким образом, это имя следует переводить как «Грядущий». Составители книги Бытия уже забыли разницу между двумя богами, «Вечно сущим» АЛ'ом и «Грядущим» ИЕУЕ'ем, и только их неуклюжесть в компилировании позволила современным ученым расчленить элогистический и иеговистический тексты.