Выбрать главу

Нет! Мы обратим вполне адекватное внимание на то, есть ли эта пресловутая связь на самом деле. «Даже если она менее очевидна!» Как будто связь есть только там, где она очевидна! Послушайте апологета! У него есть намерение! Он хочет сказать, что, как и он, мы должны довольствоваться предположением о связи, даже если она не бросается в глаза. Даже если это не -о, сама по себе лучшая связь есть! Гром апологета на критика, гром и брань и проклятие и переть на критика, если он не успокоится в немом признании связи или не назовет апологетические доказательства связи несостоятельными в упрямом неверии!

Нет, мы забыли о результатах вышеприведенной критики: теперь мы ставим перед собой задачу определить на основании самой Нагорной проповеди, путем внутренней критики ее составных частей:

1. Принадлежит ли она Иисусу в целом,

2. Действительно ли ее контекст столь необычен,

3. Обоснованно ли Лука уступает Матфею.

Мы начинаем рассмотрение вопроса с самого начала, точнее, снизу, мы ставим себя на подчиненную позицию апологета и посмотрим, может ли разум чувствовать себя здесь как дома.

Но мы идем дальше. Апологет противится возможности того, что в Нагорной проповеди отдельные изречения Иисуса, возникавшие по разным поводам, были объединены в единое целое. Сама мысль о такой возможности кажется Шлейермахеру «неутвержденной, по крайней мере, ничем не подкрепленной».

Вайс впервые показал, что эта мысль не только ничем не подкреплена и что она не только мысль, но, более того, что она — реальность.

С этой более высокой точки зрения исторической критики мы теперь сначала рассматриваем отношения между Лукой и Матфеем, пока вопрос не достигает своей высшей точки и не становится вопросом о том, действительно ли мы читаем изречения Господа в Нагорной проповеди. Вайс не переходит к этому последнему пункту, в котором исследование только и найдет свое завершение. Он оставляет без внимания один положительный момент. Первый и третий синоптикы использовали здесь, как и в других местах, «собрание изречений апостола Матфея, написанное по-еврейски». «Эти фрагменты, заимствованные ими из такого аутентичного Писания, по подлинности, достоверности и неискаженному характеру своих изречений должны быть во всех отношениях приравнены к изречениям Марка».

Но ведь оба они сильно отклоняются друг от друга в параллельных изречениях! Как это рифмуется с этим хвастовством?

Первый и третий евангелисты, — отвечает Вайс, — «не черпали одно из них из другого, как оба в отношении Марка, но оба независимо друг от друга из общего источника. Лука использовал его менее полно, чем Евангелие, носящее его имя». Первый евангелист проявил «большую верность» в передаче сборника изречений Матфея, и его рассказ является «более оригинальным» по сравнению с рассказом Луки. Но Евангелие не только менее полное, но и более полное, чем у Луки.

Но рассказ Луки не только менее полон, но в большинстве своем — к этому сразу же следует добавить разрозненные параллели с речью, которую передает Матфей, — он принципиально иной.

Более того: до сих пор нам было доказано, что Матфей зависим от Луки во всех частях, которые у него не совпадают с Марком, а только с Лукой. Значит, теперь он полностью от него отказался? То есть в тот момент, когда он заимствует у него повод для этой речи?

Если расхождения в передаче речей, к критике которых мы сейчас переходим, существенны, то один из них должен был действовать в этом представлении самостоятельно и творчески. Но если один, то почему не оба? Оба! Это, по крайней мере, возможно.

Неспростая задача поставлена!:

1. Является ли рассказ первого синоптика более оригинальным?

2. Использовал ли первый евангелист сочинение Луки для передачи Нагорной проповеди?

3. Если это так, то откуда Лука взял свой материал, и сохранились ли перед нами изречения Иисуса в этих отрывках?

Раздел четвертый. Нагорная проповедь.

§ 19. Вступление.

1. Блаженства.

Некоторые ключевые слова в «Блаженствах», с которых Иисус начинает свою проповедь, согласно рассказу Матфея, содержат предположение, что слушатели, к которым эти слова относятся, находятся в подавленном состоянии. Эта речь не только, как считает Неандер, «является антитезой плотскому направлению иудейского духа, выражавшемуся в идеях мессианского царства, но она с самого начала обращена своими макаризмами к тем, кого уже поразили несчастья мира, кто раздавлен и унижен и кто стоит напротив тех, кто обладает господством и властью, как страдальцы. Но блаженны эти угнетенные, потому что противодействие, которое их сейчас угнетает, не вечно, но награда их вечна. Скорбящие утешатся. Кроткие, то есть те, кто переносит свои страдания спокойно и безмятежно, не позволяя мирскому давлению, вообще заброшенному положению, выбить себя из колеи и отчаяться в благом деле, — они будут владеть землей. Милосердные в лучшем случае могут оставаться теми же угнетенными людьми, если они не позволяют оппозиции склонить себя к грубости; они не огрубели от давления, не желают гибели оппозиции, а скорее жалеют тех, кто кажется потерянным. Но надо признать, что такое отношение к давлению противоположности вовсе не подразумевается в этом высказывании. Заметим, что речь идет о давлении противодействия, которое мир оказывает на общину. В изречении о миротворцах это отношение к общей оппозиции мира выражено столь же слабо. Если сказать, что миротворцы — это те, кто не усиливает борьбу с миром, страстно бросаясь в него, а успокаивает его кротостью и мягкостью, то это значит внести в изречение направление, которое в нем нисколько не выражено. Посмотрите, как четко выражена идея борьбы в ст. 10: «Блаженны гонимые за правду». Да, в последнем блаженстве, завершающем все, речь становится настолько полной в описании давления, которое испытывают верующие, что теперь становится ясно, что? прежде всего, что говорящий, когда он хотел говорить о гонениях и страданиях, умел совершенно ясно выразить свое намерение. «Блаженны вы, — говорится в ст. 11, 12, — когда будут поносить вас за Меня и гнать, и всячески злословить вас, лгать в этом. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: ибо так гнали и пророков, бывших прежде вас».