Если из этой путаницы следует, что Лука соединил здесь мысли, которые он не сам создал, а нашел, то не исключено, что в разработке он действовал свободно и самостоятельно. Уже повод всей этой речи — то, что Иисус идет и оглядывается на толпу людей, идущих за ним, — он создал с самого начала речи: «кто идет ко Мне». Но он также — если говорить о нас, прежде всего, — развил изречение о соли, которое он нашел в сочинении Марка, из своих собственных источников.
Из письма Марка он заимствовал его: сохранил то же начало: «прекрасная вещь — соль» καλὸν τὸ ἅλας; продолжает в той же конструкции: «но когда соль» ἐὰν δὲ τὸ ἅλας, только он говорит: «становится глупой», а Марк пишет: «становится бессолевой». Марк пишет далее: «wherewith will ye season» ἐν τίνι ἀρτύσετε Luke: «wherewith shall season ἐν τίνι ἀρτυθήσεται, mofir Sattläus исправил: «be salted» — ahovýσeraι, сохранив выражение, которое ранее поставил Марк.
Наконец, Марк еще более усиливает намерение Матфея, когда относит это изречение к ученикам, поскольку, согласно его рассказу, Иисус говорит эти слова двенадцати. Когда он затем позволяет Иисусу сказать: «имейте в себе соль», Матфей получил все средства, чтобы применить образ соли к личности учеников и назвать их самих солью.
Если мы теперь спросим, правильно ли соединены эти слова в рассказе Марка, то должны ответить отрицательно. Иисус обращается к двенадцати и делает им замечание за то, что они спорили между собой, кто из них больше. Мы еще не можем вникнуть в смысл этого замечания: достаточно того, что Иисус ставит среди них ребенка со словами: кто примет одного из детей сих, того примите и вы, и т. д. После того, как Он указал на великую вину того, кто обидит одного из малых, верующих в Него, речь внезапно переходит к обиде, которую каждый находит в себе самом, и Иисус повелевает, что если кто найдет один из своих членов обижающим его, то пусть скорее отбросит его от себя, чтобы не быть ввергнутым в огонь вечный вместе с обижающим членом. Ибо, продолжает речь Иисус, связав ее с ключевым словом «огонь», ибо всякий человек должен быть посолен огнем, а всякая жертва — солью. Прекрасная вещь — соль: имейте соль в себе и мир между собой.
Одну часть этой речи, а именно последний вывод: «имейте мир между собою», мы можем сразу удалить без вопросов, то есть оставить ее незамеченной, если хотим разобраться с контекстом речи. Марк написал эти слова, он записал их, чтобы проследить речь до ее повода — ссоры учеников между собой. Но вопрос о том, связано ли это увещевание с изречением о соли и членах тела, которые следует отбросить от себя, если они оскорбляют, был бы слишком жидким, поскольку и так ясно, что Марк добавил это увещевание только для того, чтобы вернуться к началу.
Теперь остается вопрос, как речь о соли связана с предыдущей. Согласно рассказу Марка, связь очень тесная, когда он делает переход со словом «для» — yáo. Непосредственно перед этим упоминается вечный огонь ада, а речь о соли начинается словами: «ибо всякий должен быть посолен огнем»: если теперь действительно связать эти два понятия, как они здесь стоят вместе, то, как кажется сначала, может возникнуть такой смысл: ибо каждый из проклятых должен быть посолен огнем, как бы в качестве жертвы, приносимой божественному правосудию, как, согласно Гезецу, всякое жертвоприношение приправляется солью. Но адский огонь с его абстрактными, вечными мучениями не может быть сравним с солью, поскольку последняя очищает, освежает, укрепляет и оживляет. Нельзя также без обиняков сказать о проклятых, что они — жертва Богу, и если бы речь шла действительно о них, то о них надо было бы говорить заранее, а этого нет — они уже должны были бы упоминаться как эти предметы, и тогда евангелист, чтобы не прерывать речь о них, обязательно должен был бы сказать: каждый из них.
Возможно, связь появится, если мы будем понимать так, как его следует понимать, а именно: он возводит их мысли к общности и включает в себя те предметы, о которых мы говорили раньше. В ст. 43-48 говорится о тех, кто побеждает в себе скорбь и тем самым достигает вечного блаженства через двойственность и скорбь: это те, кто спасается от адского огня через огонь, т. е. через эти муки самоотречения. Но тогда само изречение обойдет или, скорее, пропустит следующий контекст, где говорится об адском огне, а с помощью «за», которое должно соединяться с последующим, соединится с более далеким изречением.