Выбрать главу

Карта Ґлентона — Колісниця, і, що показово, він помирає біля порома, зробленого з двох фургонів. Коли чорний Джексон витягає багатозначну карту Дурень, суддя пояснює її так: «У твоїй долі криється доля всіх нас». Справді, саме чорний Джексон перший гине на переправі. Наприклад, на карті з колоди Райдера-Вейта[301] зображено людину, дуже подібну на Джексона перед смертю: фігура у вільному вбранні на краю прірви. Втім, на карті Таро зображено пса, а Маккарті згадує у тому епізоді кота.

Суддя і без карт може бачити прийдешнє всіх своїх тимчасових побратимів. Ці його передбачення зазвичай малопомітні, але літературознавець Рік Воллак вказує на декілька з них. Так, Голден каже чорношкірому Джексону: «Не морщ на мене своє смоляне чоло [sable brow]» — так натякаючи на відмітку Каїна над бровою. І згодом один Джексон убиває іншого. Пізніше Голден повідомляє Девіду Брауну, що може виписати йому «страхування життя від усіх нещасть, крім зашморгу». І, як знаємо, Брауна врешті-решт повісили.

Мова і повторювані образи «Кривавого меридіана» доволі езотеричні, що спокушає дослідників висувати безліч гіпотез. Кормак Маккарті балансує на межі між натуралістичним і метафізичним поясненнями того, що відбувається, постійно підкидаючи читачеві загадкові пасажі та змальовуючи різноманітні містичні сцени, як-от огдоаду[302] в XV розділі. І все це відбувається у патріархальному світі, де сила і жорстокість[303] є головними чеснотами, а перебільшена виразність персонажів, неспівмірна з відведеними їм ролями, підкреслює їхню штучність, ніби події відбуваються на сцені в декораціях Дикого Заходу, а герої носять маски, під якими ховаються давні сутності, архаїчні боги, що навіки сплелися, наче отруйні змії, в танці життя і смерті.

Вільям Шекспір колись сказав: «Так, світ — театр, де всі чоловіки й жінки — актори»[304]. У XX столітті Кормак Маккарті уточнив: увесь світ — війна, а люди в ній — танцюристи. Відомо, що прикінцевим номером театральної програми в «Глобусі» була джига, фінальний веселий виступ з танцями і співами, що завершував і трагедії, і комедії. Тож «Кривавий меридіан» цілком вкладається в цю шекспірівську традицію, адже в ньому все вивершується радісним danse macabre.

В 1992 році в одному зі своїх нечисленних інтерв’ю Маккарті філософствував так: «Немає життя без кровопролиття. Я думаю, що уявлення про те, що вид можна якось покращити, що всі можуть жити в гармонії, є справді небезпечною ідеєю. Вражені цим уявленням першими відмовляться від своєї душі та свободи. Бажання, щоб усе було саме так, поневолить вас і перетворить життя на пустку»[305].

Інформація видавця

Кормак Маккарті

КРИВАВИЙ МЕРИДІАН,

або

Вечірня заграва на заході

Переклад з англійської: Максим Нестелєєв

Редагування: Богдана Романцова

Коректура: Юлія Колеснікова

Дизайн та верстка: Ігор Дунець

ТОВ «Темпора»

01030, м. Київ, вул. Б. Хмельницького, 32, оф. 4

Свідоцтво про внесення до державного реєстру:

ДК № 2406 від 13.01.2006

Тел./факс: (044) 234-46-40

www.tempora.com.ua

Підписано до друку 21.07.2023

Папір офсетний. Формат 84x108/32

Гарнітура Noto Serif, Times.

Ум. друк. арк. 27,51. Зам 23-092.

Надруковано ТОВ «Друкарня „Бізнесполіграф“» 02094,

м. Київ, вул. Віскозна, 8

Свідоцтво про внесення до державного реєстру:

ДК № 2715 від 07.12.2006

вернуться

301

Роберт Коттедж доводить, що персонажі роману з великою імовірністю використовують саме цю колоду, і саме на її образність покликається Кормак Маккарті. Однак цей набір Таро надрукували тільки 1909 року, тож у світі «Кривавого меридіана» її не могли знати. Kottage R. Mysteries of the Meridian Revealed: McCarthy’s Anachronistic Tarot // The Cormac McCarthy Journal, Vol. 15, № 1 (2017).

вернуться

302

Артур Едвард Вейт в «Ілюстрованому ключі до Таро» зазначав, що «християнський гностицизм говорить про відродження в Христі як перехід до огдоади», пов’язаної із вісімкою як знаком життя.

вернуться

303

Знаково, що, докладно описуючи всі можливі варіанти жорстокої поведінки, Маккарті уникає подробиць загибелі малюка-чоловіка. Можливо, щоб зробити цю сцену ще жахливішою, а може, щоб вивести її за дужки побутового ґвалту, утвердивши її символічно нереалістичний статус.

вернуться

304

«Як вам це сподобається» (пер. Олександра Мокровольського).

вернуться

305

Woodward R. Cormac McCarthy’s Venomous Fiction // The New York Times, April 19, 1992.