Бриз не спеша допил виски и поставил бокал на стол. Спанглер теперь сидел прямо, глаза его блестели, он улыбался.
— Так какова ваша позиция? — спросил Бриз.
— Пока у вас, ребята, есть собственные души, не присваивайте себе мою. Пока вы, ребята, можете установить правду, ищите ее при любых условиях.. А я имею право прислушиваться к голосу своей совести и защищать клиента как могу. Пока я уверен, что вы не причините ему вреда, я готов сотрудничать с вами. В противном случае меня могут принудить к этому только силой.
— Вы рассуждаете как маленький мальчик, который пытается успокоить свою совесть,— сказал Бриз.
— Давайте лучше выпьем еще,— предложил я.— А потом вы можете рассказать мне о девушке, которая разговаривала со мной по телефону.
Бриз усмехнулся.
— Это леди, которая жила рядом с Филлипсом. Она слышала вечером в квартире Филлипса какой-то мужской голос. Днем она работает. Мы подумали, что это вы могли разговаривать с ним.
— Что за голос она слышала?
— Обычный голос. Девушка сказала, что он ей не понравился.
— Полагаю, именно это и заставило вас подумать, что это был я.
Я взял бокалы и пошел в кухню.
Глава 16
В кухне я сообразил, что забыл где чей бокал, и стал их ополаскивать, а когда вытирал, вошел Спанглер.
— Все в порядке,— сказал я.— Сегодня я не стану пользоваться цианидом.
— Не надо слишком хитрить со стариком,— спокойно посоветовал он.— Он знает больше, чем вы думаете.
— Рад за него.
— Мне бы хотелось познакомиться с делом Кассиди,— продолжал Спанглер.— Интересная история. Это, видимо, было очень давно.
— Да, очень давно. И я все это выдумал.
Наполнив бокалы, я поставил их на поднос и принес в комнату. Потом взял себе бокал и сел на прежнее место.
— Еще одна липа,—отметил я.— Ваш трепач только что посоветовал мне быть с вами поосторожнее. Он сказал, будто вы знаете больше, чем я думаю. При этом у него было честное и открытое лицо, как у любого хвастуна.
Спанглер, сидевший на краешке кресла, покраснел. Бриз равнодушно покосился на него.
— Что вам известно о Филлипсе? — обратился я к нему.
— Ничего особенного. Джордж Ансон Филлипс — трогательная личность. Он считал себя детективом, но, похоже, никого не мог убедить в этом. Я разговаривал с шерифом Венчуры. Он сказал, что Джордж прекрасный парень, возможно, даже слишком хороший, чтобы стать копом, если бы только у него была хоть капля мозгов! Джордж делал то, что ему говорили, и делал добросовестно. При этом ему с самого начала надо было разжевать, что именно и как надо сделать. Но самостоятельности ни на грош! Он мог арестовать человека за кражу цыпленка, если видел, что тот сделал это; мог биться головой о стену, если вор сумел сбежать от него. Но при этом мог в самый критический момент отправиться за инструкциями к шерифу. Во всяком случае, шериф почувствовал облегчение, когда Джордж уволился со службы.— Бриз глотнул виски и почесал подбородок,— После этого Джордж работал в универмаге в Сими, у некоего Сатклиффа. Дело было связано с кредитами, и для солидных клиентов велись специальные книги. С этим Джордж работать не умел: он забывал записывать приобретенные в кредит товары или записывал их не в те книги. Поэтому Сатклифф посоветовал Джорджу заняться другим делом, и тот перебрался в Лос-Анджелес. Денег у него было очень мало, но их хватило на приобретение лицензии и аренду помещения для конторы. Я побывал там. Общая комната с одним парнем, который утверждает, что продает рождественские открытки. Его фамилия Марш. Если к Джорджу должен был прийти клиент, Марш шел погулять. Он утверждает, что не знает, где жил Джордж, и что у Джорджа не было никаких клиентов. Во всяком случае, Марш не слышал, чтобы. кто-то приходил к Джорджу по делу. Однако Джордж поместил объявление в газете, и полагаю, что у него был клиент, потому что неделю назад Марш нашел на своем столе записку, в которой говорилось, что Джорджа несколько дней не будет в городе. Это последнее, что он знает о Джордже. Тот поехал на Коурт-стрит и снял квартиру под фамилией Ансон. Там его и ухлопали. Это все. Трогательная история.
Бриз поднес ко рту бокал.
— Что за объявление он дал? — спросил я.
Бриз поставил бокал на стол, достал из бумажника листок бумаги и бросил мне. Я поймал его, развернул и прочел.
«Зачем беспокоиться?
Зачем сомневаться или смущаться?
Зачем страдать подозрительностью?
Консультируйтесь с хладнокровным, осторожным, надежным и благоразумным следователем.
Джордж Ансон Филлипс.
Гленвью, 9521».
Я положил листок на бокал.
— Нет ничего хуже подобных деятелей,—заметил Бриз.— Лучше бы он занялся чем-нибудь другим.
— Это дала девушка из редакции,— пояснил Спанглер.— Она говорила, ее здорово рассмешил этот текст, но Джордж считал, что объявление здорово написано. Это было в редакции «Кроникл» на Голливуд-бульваре.
— Быстро вы работаете,— заметил я.
— У нас нет проблем с получением информации,— похвастался Бриз.— Вот только с вами, пожалуй.
— А что насчет Хенча?
— Насчет Хенча — ничего. Он и его девушка много выпили. Пили, пели и слушали радио, сходили поесть. Думаю, это продолжалось несколько дней, пока мы не задержали их. Девчонка не из лучших. Хенч мог свернуть ей шею. На свете хватает таких подонков.
— А пистолет, который Хенч не признал своим?
— Пистолет тот самый, из которого стреляли. Мы еще не закончили проверку, но гильза у нас есть. Она лежала под телом Джорджа. Для сравнения мы сделали несколько выстрелов, и сейчас там колдуют эксперты.
— Вы верите, что. кто-то сунул пистолет под подушку Хенча?
— Конечно. Зачем было Хенчу убивать Филлипса? Они даже не были знакомы.
— Откуда вы это знаете?
— Знаю. Послушайте, есть вещи, которые известны вам лучше, чем мне... Есть факты, в достоверности которых нет оснований сомневаться. Хенч никого не убивал, но своим поведением обращал на себя внимание. И все время у него под подушкой лежал пистолет. Девушка весь день была с Хенчем. Если бы он кого-нибудь убил, она должна была это знать. Но она не имеет об этом никакого понятия. Она бы раскололась: что для. нее Хенч? Парень, с которым она проводила время, не больше. Забудьте о Хенче. Парень, который убил, слышал рев радио и знал, что он перекроет звук выстрела. Тем не менее перед убийством оглушил Филлипса, втащил его в ванную и закрыл дверь. Убийца не был пьян, у него четко работала голова, и он был очень осторожен Когда он вышел из квартиры Джорджа, радио замолчало, а Хенч с девушкой ушли поесть. Так все и произошло.
— Откуда вы знаете, что радио умолкло?
— Мне сказали,— холодно ответил Бриз.— В этом доме живут и другие люди. Радио замолчало, и они ушли. Когда убийца вышел в коридор, дверь в квартиру Хенча была открыта. Иначе у него не возникла бы мысль оставить там пистолет.
— Люди не оставляют открытыми двери в меблированных домах. Особенно в таком районе, как этот.
— Пьяные оставляют. Они теряют осторожность и ориентацию. Все время думают об одном. Дверь была открыта — пусть чуть-чуть, но открыта. Убийца вошел, сунул свой пистолет под подушку и обнаружил там другой. Он забрал его, чтобы еще больше впутать в это Хенча.
— Вам надо найти этот пистолет,— заметил я.
— Пистолет Хенча? Мы пытаемся это сделать, но Хенч сказал что не знает его номера. Если мы найдем пистолет, то сможем многое установить. Но я сомневаюсь, что найдем. Сейчас мы занялись пистолетом, который у нас есть, но вы же знаете, как делаются такие дела. Думаешь, что все идет как надо, идешь по следу, а он вдруг обрывается. Тупик. Что еще можно придумать в такой ситуации?
— Я устал. Мое воображение не работает.