========== Глава 1 ==========
Что видим и что мним себе, не более чем сон во сне. © А.Э. По
По пустому коридору раздавались торопливые шаги. Шериф перевел дыхание и вошел в школьный медкабинет. Осмотревшись, задержал взгляд на медсестре, которая что-то писала в карточке. Он кашлянул, привлекая внимание. Девушка, погруженная в процесс, резко встрепенулась.
— Ох, мистер Стилински. Садитесь, пожалуйста. Стайлз вышел в туалет.
Джон присел на край стула и снова осмотрелся. Когда ему позвонили, он был на вызове и смог приехать, только спустя два часа. На столе стояла табличка с именем медсестры: Л. Александэр. Мужчина помедлил и, вздохнув, спросил:
— Мисс Александэр, с моим сыном все в порядке?
— Да. Можете не беспокоиться. Стайлз потерял сознание. Учеба, нервы, влюбленность… — девушка кокетливо улыбнулась и поправила волосы.
Шериф не стал развивать тему. Он очень надеялся, что это был обычный обморок. У Стайлза была довольно редкая сонная болезнь. После смерти Клаудии она обострилась. Джон, испугавшись, что потеряет еще и сына, обошел кучу врачей и даже возил его в Институт сомнологии в штате Вирджиния. Но там лишь провели тесты. Обнадежить мужчину было нечем. Лекарство от этой болезни еще не придумали.
Со временем приступы стали реже, а потом и совсем исчезли. Уже два года Джон и не вспоминал про недуг сына. А сегодня, услышав про обморок, он едва сам не попал в больницу. Когда со Стайлзом случилось это впервые, он изучил все доступные материалы. Обострение приходится как раз на возраст шестнадцать-семнадцать лет.
Шериф услышал голоса за дверью, повернулся к щебечущей что-то медсестре и, поблагодарив ее, поднялся.
— Мистер Стилински… подождите минутку. Тут нужно расписаться.
Стайлз сжал руку Скотта с такой силой, что причинил боль.
— Ауч! Стайлз!
— Да я правду тебе говорю!
Скотт высвободился из бульдожьей хватки и потер руку, с обидой смотря на друга.
— Ой, Скотти, ты оборотень! Не придуривайся.
— Но если бы не был, ты бы сломал мне руку!
— Тише ты, отец уже здесь, — Стайлз осмотрел пустой коридор и прижал Скотта к стене. — Я не просто упал в обморок… я… — парень выдохнул, переводя дыхание. — Был в другой реальности… другом пространстве… я не знаю где! Это… как в ритуале…
— О… так может это просто эффект от Неметона? Дитон же предупреждал…
— Там я точно знал, что все нереально… А сегодня… Сколько я был в отключке?
МакКол задумался. Он виновато посмотрел на Стилински.
— Я был с Эллисон…
Стайлз закатил глаза и сложил руки на груди.
— Где-то час?.. — Скотт неуверенно улыбнулся.
— Нам нужно к Дитону. У тебя же тоже проблемы. И у Эллисон?
— Да… но не думаю, что стоит паниковать. Все пройдет.
— Когда ты перегрызешь матери горло, не сумев совладать с волком? — Стайлз скептически осмотрел друга. — Ты сегодня работаешь?
— Нет. Дитон уехал по делам…
— Вот это совсем невесело… — Стилински закусил большой палец и задумался, пропустив момент, когда из медкабинета вышел отец.
— Стайлз, — Джон повернулся к МакКолу. — Скотт.
— Здравствуйте, мистер Стилински.
— Совсем не обязательно было меня забирать, пап. Я бы сам…
— Потерял сознание за рулем, врезался бы в дерево или, не дай Бог, кого-нибудь сбил.
— Ты слишком драматизируешь, — Стайлз хлопнул Скотта по плечу, — вечером в скайпе.
Скотт, уже строивший планы на очередную попытку помириться с Эллисон, лишь тяжело вздохнул.
***
— Так что случилось?
— Я просто упал в обморок. Ну знаешь… нервы, учеба…
— Влюбленность…
— Ага… — Стайлз резко повернулся к отцу. — Что? Нет! Нет! Определенно нет, пап!
Джон лишь улыбнулся и покачал головой.
— Тогда тебе нужно больше отдыхать, Стайлз.
Парень напрягся, ожидая подвох.
— Телевизор, компьютер, Скотт…
— Стой. А Скотт-то почему?
— Потому что, когда вы вдвоем это определенно жди беды, — шериф завернул к дому и заглушил мотор. — Послушай, я все понимаю… Но ты же прекрасно знаешь, что это может быть не просто обморок…
— Пап. Все правда хорошо. Я отключился всего… ну на час… где-то… — Стайлз пожал плечами. После того, как он чуть не потерял отца, он старался быть самым лучшим сыном. Но получалось плохо.
Джон сжал плечо парня и внимательно посмотрел на него.
— Я люблю тебя. Просто не ври мне. И если что-то не так, ты же расскажешь мне?
Стайлз сглотнул и посмотрел насколько мог честным взглядом.
— Конечно, пап. Я тоже тебя люблю.
Закончив на этом разговор, Стайлз вышел из машины и махнул отцу рукой. Шериф должен был вернуться в участок.
Оставшись один, Стайлз быстро сообразил себе бутерброд и, налив молока, поднялся к себе. Он кинул рюкзак у кровати, включил ноутбук и пока тот загружался, попытался вспомнить, что привело к обмороку.
Был урок математики, и учитель вызвал его к доске. Стайлз почти дописал решение, на мгновение прикрыв глаза, открыл он их уже в лесу. Вокруг была непроглядная темень. Звуки леса только нагоняли страх. Он знал, что должен был куда-то идти. Домой. Но ноги плохо слушались. Стилински прислонился к дереву и запрокинул голову, тут же пожалев об этом. Голова закружилась, и его вырвало.
Когда спазмы закончились, вытер рот тыльной стороной ладони, и до него дошло, что он пьян. Причем так сильно не напивался никогда. Пошатываясь, Стилински побрел, как ему казалось, в сторону дома. Лес вдруг неожиданно кончился, а парень оказался на дороге. Еле удержавшись на ногах, Стайлз попытался найти телефон, но карманы были пусты.
Стайлз прикрыл глаза, чувствуя зарождающуюся внутри панику. Но все эмоции были притуплены алкоголем. Он сел на асфальт и уже был готов прямо там отрубиться, как из-за поворота вылетела машина. Последнее, что Стилински видел, перед тем, как проснуться, яркие огни фар.
Парень машинально ощупал себя. Убедившись, что цел и невредим, он полностью ушел в изучение статей про сны. Ничего не найдя, так и уснул за столом, пока его не разбудил отец.
Стайлз даже не вспомнил про Скотта, с которым договаривался созвониться. Раздевшись и добравшись до мягкой постели, сразу провалился в сон.
***
Прошла уже неделя, и Стайлза больше не беспокоили ни сны, ни обмороки. Он даже успел забыть все те эмоции, что пережил тогда. Сегодня должна была состояться игра на выход в финал. Стайлз сомневался, что его выпустят на поле, но был полон энтузиазма.
Он собирал учебники, говоря со Скоттом по телефону:
— Дитон вернулся? Отлично. Тогда сходим к нему завтра. После игры уже времени не останется.
— Я вообще не вижу смысла к нему ходить. С тобой все в порядке…
— Зато с тобой, Скотт, нет. И Эллисон. Нам нужно точно узнать, чем нам грозит этот ритуал. Точнее вам… — Стайлз запихал последнюю тетрадь и закинул рюкзак на плечо.
Выйдя из комнаты, он быстро спустился вниз, надел кеды и, крикнув отцу, что ушел, выбежал на улицу.
Джон спустился со второго этажа.
— Удачи, Стайлз.
Он как раз собирался сказать сыну, что обязательно придет на игру, как услышал его разговор со Скоттом. Стайлз ему мало, что рассказывал в последнее время. Поэтому Джон без зазрения совести подслушал. И теперь намеревался поговорить с Дитоном сам.
***
Стайлз уже переоделся, маясь без дела и мешая переодеваться Скотту.
— Что, Стилински, готов протереть своим тощим задом скамейку запасных? — Уиттмор усмехнулся, сложил руки на груди и с неприязнью глянул на Скотта.
— Я-то готов, а ты готов облажаться?
Скотт встал между ними.
— Давайте выяснять отношения после игры.
Джексон сжал зубы, но развернулся и молча ушел, взглядом обещая Скотту жару на поле.