Выбрать главу

Дойдя до камеры Харолда В. Смита, Римо дважды постучал.

Смит лежал на кровати и глядел в потолок почти в той же самой позе, что и Иеремия Пурселл. Услышав стук, директор лечебницы вскочил на ноги и принялся искать очки.

- Римо! - воскликнул Смит, подойдя к окну.

- Плохие новости, Смит.

- Римо! - тихим, удивленным голосом повторил Смит, вглядываясь в его лицо.

- К тому времени, как мы пришли в ваш дом, ФНУ уже наложило арест на все имущество, - объяснял Римо. - Там все заперто. Никто из соседей не знает, куда девалась ваша жена.

- Она была здесь, - прошептал Смит.

- Здесь?

- Прошлой ночью она приходила ко мне. Я отправил ее к сестре.

- Слава Богу.

Голос Смита оставался тихим и напряженным.

- Римо, она сообщила мне нечто невероятное.

- Ну?

- Почему ты так странно смотришь на Римо, император? - нахмурился Чиун.

Голос Смита упал до еле слышного шепота.

- Римо, я знаю, кто ваш отец.

- С каких же это пор? - взорвался Римо.

- С этой ночи.

Римо с корейцем недоуменно уставились друг на друга.

- Послушайте, Смит! - произнес Римо. - Для всех нас эта ночь была тяжелым испытанием. Может, вы поспите, мы придем попозже?

- Нет! Римо, я хочу, чтобы вы открыли дверь.

- А как же алиби?

- Я в нем больше не нуждаюсь. А теперь откройте дверь. Пожалуйста.

Взгляд и голос Смита были такими умоляющими, что Римо не смог отказать.

Едва лишь Смит вышел из палаты, как тут же выбросил вперед свои длинные руки и неуклюже обнял Римо, уткнувшись седой головой в его твердое плечо.

Поверх дрожащего Смита Римо с недоумением посмотрел на изумленного Чиуна. Тот только пожал плечами. Парень чуть раздраженно похлопал шефа по спине.

- Все в порядке, Смитти, - мягко сказал он. - Мы тоже рады вас видеть. Теперь вы можете наконец уйти отсюда. Верно?

Смит отступил назад, откашлялся и посмотрел Римо прямо в глаза.

- Когда женщина, которую ты видел на кладбище, сказала, что ты знаешь своего отца, она была совершенно права. Я не знаю, кто она в действительности, не представляю, откуда она это знает, но она права.

- Ну да~

- Ты действительно давным-давно знаешь своего отца.

Римо захлопал глазами, худые руки его задрожали.

- Твой отец был близок к тебе большую часть твоей взрослой жизни.

Широко открыв глаза, Римо повернулся.

- Папочка! - с удивлением произнес он. - Это ты?

- Никогда! - отрезал Чиун. - Я скорее покрыл бы обезьяну, чем тебе подобную.

- Не говори так.

- Ты не мой сын, Римо Уильямс! - в ярости отрезал кореец.

- Он прав, - вмешался Смит. - Чиун тебе не родственник.

Чиун с вызовом выпятил подбородок.

- Я не стал бы заходить так далеко. Возможно, в нем есть корейская кровь. Может быть, капли три. Совсем маленькие.

Римо сдвинул брови.

- Если это не Чиун, то остается~

Харолд В. Смит сперва поправил галстук, затем откашлялся и сказал:

- Да. Остаюсь только я. Я твой отец, Римо.

- Ни в коем случае! - горячо возразил Римо. - Пусть лучше моим папочкой будет Ричард Никсон!

- Римо, жена мне все рассказала.

Римо вновь нахмурился.

- Откуда она-то знает?

- Она твоя мать.

- Моя мать! Никогда! Я видел свою мать тогда на кладбище. Она была молода и красива - я такой ее всегда и представлял.

- Я не знаю, кто была та женщина, но Мод мне все объяснила. Это случилось много лет назад. Она родила ребенка. И этим ребенком был ты, Римо.

- Что за черт! - вскричал тот.

- Римо, ты можешь успокоиться? Не стоит привлекать к себе внимание. Мод мне все рассказала. Она оставила мальчика на крыльце приюта святой Терезы, приложив записку, что его зовут Римо Уильямс.

- Черт!

- Прекрати! Прекрати сейчас же! Мод знать не знает ни о тебе, ни о твоем прошлом. Откуда ей тогда известны мельчайшие подробности тех дней?

Римо отступил назад. Лицо его вмиг побледнело.

- Но ведь женщина на кладбище похожа на Фрейю, - уныло протянул он. Она сказала, что если я найду место ее погребения, то найду своего отца. Как вы это объясните?

- Фантазии, Римо. Всю жизнь ты гадал, кто твои родители. То, что тебе привиделось той ночью, было лишь порождением твоей фантазии. А реальность такова, что я твой отец, а Мод - твоя мать.

- В таком случае, - взорвался Римо, - почему же она бросила меня на крыльце?!

- Об этом, э~ неловко говорить~ - начал Смит.

Римо схватил его за отвороты пиджака и прижал к стене.

- Говори, Смитти!

- У миссис Смит во время моего отсутствия была любовная связь. Она считала, что ребенок - ты - от другого человека.

- Какого другого?

- Не знаю. Она его не назвала.

Римо ослабил хватку.

- Это же чистое безумие!

Смит поправил пиджак.

- Она не могла встретить меня с чужим ребенком на руках, - продолжил он, - поэтому решила подбросить. Жаль, что я тогда не знал того, что знаю сейчас.

- Лучше бы я вообще оставался в неведении, - рассердился Римо, вздымая руки к небу. - Это настоящее безумие.

- Римо, я понимаю, как трудно~

- Нелепость какая-то! Видел я вашу жену~ Она сложена как старый диван и неряшливо одета.

- Римо! - взмолился Чиун. - Не смей так говорить о супруге императора!

- Она не может быть моей матерью!

- Взгляни правде в глаза, Римо! - раздраженно произнес Смит. - Сбрось шоры.

- И вы не мой отец.

- Возможно, так оно и есть. Миссис Смит за прошедшие годы пришла к выводу, что отец ребенка - я, но это требует доказательства. Может быть, это тот, другой.

- Его я признаю. Вас - никогда!

- Однако миссис Смит остается твоей матерью.

- Чтобы я в это поверил, нужно провести анализ крови, анализ хромосом, да и чтобы Всемогущий господь замолвил словечко, - огрызнулся Римо. - Но и тогда, возможно, я останусь при своем мнении.

- Мы займемся этим потом, - быстро отозвался Смит. - Надеюсь, я дал толчок событиям, в результате развития которых Федеральное налоговое управление уберется из Фолкрофта.

- Что же вы сделали, вызвали экзорциста?

- Нет. Приготовил для Дика Бралла взрывоопасную смесь из правды и вымысла. Если это сработает, все очень скоро уляжется.

- Поверю, когда увижу собственными глазами. ФНУ хуже пиявок.