6. По метлам, господа
Блаженно наблюдая за живописным закатом, я был выдернут из грез наяву, наверное, самым мерзким звуком на грешной земле. Нечто, похожее на плач младенца и истошные вопли умирающего в муках жертвенного животного, заставило меня поморщиться и поспешно направиться к входной двери. Да, дверные звонки в этом доме настраивали на быстрое перемещение к источнику шума или выбору жизни отшельника, не приветствующего никаких гостей у себя.
Распахнув дверь, я попытался быстро опереться о дверной косяк, но очень неудачно накренился вперед, ухватившись за протянутую руку голубоглазого паренька.
— Мастер Джеймс, вы в порядке? — произнес призрак моей не так давно пережитой боли. — Я Фуркан, мастер Дэйл отправил меня доставить вас в «Мусорный бак» для встречи с другими…
— Да-да, я в норме, просто резко встал, в мои годы такое простительно.
Приняв вертикальное положение, я завороженно посмотрел на Фурки. Визуально он выглядел совсем так же, каким я помнил его в своем мире: хлопковые удлиненные шорты бежевого цвета, слишком большая рубашка с пестрым тропическим принтом и очки-авиаторы на кончике носа. Критично оглядев бывшего ученика, я раздраженно вздохнул. Очевидно, в этом мире никто так и не научил его чувству стиля, так необходимого для поддержания популярности у девушек.
— Мастер Джеймс, если вы готовы, мы можем отправляться, почти все наши уже собрались и ожидают нас, — быстро проговорил Фуркан, указывая на красненький автомобиль Дэйла.
— Попрошу без официоза, можно просто Джейми и на ты, — пробурчал я, улыбаясь внутри. — Предлагаю взять по бутылочке из моих запасов и прогуляться пешком, раз мой дом так близко. Я не очень хорошо запоминаю дорогу из окна машины, мне нужно прочувствовать путь, чтобы тебе в следующий раз не приходилось подбирать меня.
— Да, как вам будет угодно, но мне нельзя пить, я должен буду отвезти мастера Дэйла домой после нашего собрания, — пролепетал этот замечательный парень, смущенно щурясь.
Я лишь кивнул и взял из холодильника «Безобидную единичку» для Фурки и «Грязную тройку» для себя. Мальчик в очередной раз попытался что-то возразить, но я лишь сунул бутылку ему в руку.
— Отказываться нельзя, в Браунане отказ от напитка при знакомстве означает нежелание заводить дружбу с предлагающим, так что бери, а с Дэйлом я как-нибудь улажу.
Заметив восхищенный взгляд Фурки, я почувствовал, что заработал уважение парня и, возможно, чуть-чуть пошатнул положение Дэйла. Ну ничего, с этим тоже разберемся, так ему и надо, совсем моим мальчиком не занимались, одевается в не пойми что.
Закрыв на ключ дверь, мы вышли на тротуар и направились к месту сбора господ служителей порядка. По дороге мы молчали, привыкая к обществу друг друга и попивая прохладительные напитки. Я чувствовал себя невероятным красавчиком, способным свернуть горы и поработить парочку миров.
Люди вокруг спешили по маленьким улочками, совершенно не обращая на нас внимания, хотя мне казалось, что я зацепил пару заинтересованных взглядов и на всякий случай бросил пару очаровательных улыбок.
— Мастер… Джейми, — обратился ко мне Фурки, — вы, ты, простите, знаешь этих людей?
— Нет, просто природный магнетизм.
Очевидно, я добавил еще пару очков уважения от нового коллеги.
— Всё просто: насколько уверенно ты чувствуешь себя изнутри, настолько на тебя будет обращать внимание прекрасный пол.
— Ну, вам легко говорить, — покачал головой мой, надеюсь, будущий протеже. — Вы красивы, обаятельны, судя по всему… Вот мы и пришли, тут мы проводим неофициальные собрания.
И снова волна тепла словно обдала меня с головы до ног. Старая зеленая дверь с облупившейся краской, в которую я уже входил столько раз, казалось, приветствовала меня как давнего знакомого.
Пропустив вперед Фуркана, я на секунду зажмурился и сделал шаг внутрь. Легкий запах сигаретного дыма, пыли и алкоголя согрели душу, а открыв глаза, я понял, что, скорее всего, скрывать свое счастливое лицо будет ну очень трудно. Это место выглядело абсолютно так же, как и в моём мире, возможно, чуточку чище. Широко улыбаясь, я слегка коснулся стены и замер от предвкушения.
— Фурки, мальчик мой, сколько раз я говорила тебе, что девочек не привлекают мужские коленки, лучше дай им простор для фантазии и надень брюки, — от этого голоса я окончательно растаял.
Мадам Смоленску в бордовом вельветовом платье придирчиво рассматривала Фуркана и обреченно покачивала головой.
— Нет, молодой человек, так совершенно не годится! Если ты готов до конца своих дней оставаться лишь с приблизительным пониманием того, как устроен женский организм, то, пожалуйста, носи свои пальмы и короткие штанишки. Я даже готова отдать тебе подтяжки покойного супруга, храни Всевышний его душу!
— Я только хотел прочитать ему подобную речь, мадам Смоленску, но вы меня опередили, — решив оставить ненужную мне сейчас конспирацию, если что потом свалю всё на Дэйла, я вклинился в эту тираду. — Позвольте представиться, Джеймс Доу, ваш новый завсегдатай.
Я приблизился к барной стойке и галантно поцеловал протянутую мне руку.
Мадам Смоленску хихикнула и погрозила мне указательным пальцем.
— А вот и наш беженец! Дэйл, паршивец, ты говорил, что он совершенно не воспитан, но его первое появление в моём баре уж точно более цивилизованно, чем то, как ты ворвался сюда, сорвав дверь с петель, и только потом понял, что ошибся адресом в погоне за тем похитителем драгоценностей! — осуждающее крикнула владелица заведения вглубь бара. — А ты, милый бродяжка, теперь скажи одинокой женщине пару комплиментов и иди к вашей стае, а то они уже заждались нового нарушителя порядка их установленного быта.
— Леди, вы выглядите в тысячу раз привлекательнее, чем мне описывал вас Дэйл, и уверяю вас, что ближайшие пару недель в мои сны будете вхожи только вы.
Если тянуть одеяло на себя, то тянуть по полной, решил я и послал этой удивительной миледи одну из своих самых обаятельных улыбок.
— Также я бы хотел попробовать сегодня что-то такое, что сможет мне предложить только ваш безупречный вкус.
— Красив, галантен, остроумен! — прижала к сердцу руки мадам Смоленску. — Фурки, ты должен внимать каждому слову этого джентльмена, чтобы наконец-то стать уже мужчиной. А теперь идите, ваши дворняги уже недобро посматривают. Смотри, мальчик, Дэйл приревнует.
Мадам пригрозила мне пальцем и подмигнула.
Фуркан всё еще ошарашенно смотрел на меня, указывая путь к уже знакомому мне столику.
Не в силах стереть счастливую улыбку с лица, я приблизился к своим сослуживцам.
— Вечер добрый, Джеймс, — бросив на меня неодобрительный взгляд, привстал с места Дэйл и протянул мне ладонь для рукопожатия. — Добро пожаловать в наш дружный коллектив. Друзья, это Джеймс, он теперь будет работать с нами. Джеймс, с Арчи ты уже встречался, так что обойдемся без представлений. Парень в плотно застегнутой на все пуговицы белой рубашке — это Ронни.
Великан в роговых очках слегка склонил голову в знак приветствия.
— Марси, как всегда, опоздает, мы ее сегодня оставили за главную, как наиграется с младшими служащими, так к нам и присоединится. Ну а это Эд, наши глаза и уши.
Парень с бородой в клетчатой рубашке встал с места и протянул мне руку.
— Рад познакомиться, Джеймс. Арчи мне все уши прожужжал насчет нового сотрудника, чей лексикон может посоревноваться с витиеватыми эпитетами Мистера-Большого-Начальника, — открыто улыбнувшись, Эд присел на место, обхватив бутылку измазанными чернильными пятнами пальцами.
Подоспевший Фурки поставил передо мной граненый бокал с лимонной цедрой и с тревогой покосился на меня.
— Мадам Смоленску попросила именно меня подать вам, тебе, прости, веспер с горчинкой, которая пленит тебя на всю жизнь, — быстро проговорил он и уселся напротив под дружное хихиканье.
Я оглянулся в сторону бара, но не увидел прекрасную управительницу.
— Джейми, поздравляю, первое посещение — и уже веспер, так и любимчиком стать недолго, — откровенно заржал Арчи. — Ронни, кажется, у тебя соперник по умению располагать к себе людей. Да, здоровяк?