— Так о чём вы хотели поговорить, Луи? — мягко улыбнулась Элейн.
Шумела от ветра трава на поле, гомонили зрители, колыхались шатры, равномерно на прибрежные камни накатывали волны, бренчали струны, гудели трубы, барабаны ритмично звали в пляс под лихой перелив гармошки. Если закрыть глаза, вся эта какофония звуков сливалась в прекрасную мелодию. А если не закрывать, всё тоже было очень даже хорошо.
Луи сел рядом, чуть сбоку, на перевёрнутый ящик. Тоже закрыл ненадолго глаза, потом пытливо взглянул на Элейн.
— Представьте, что вы — героиня романа...
— Да полно вам! Кто захочет об этом писать? — фыркнула женщина.
— Ну не скажите! Я б о вас написал! Ох, молодой человек, не стоит глядеть на меня волком! — Луи замахал руками, напоровшись на пристальный взгляд Данхо. Капитан прикоснулась к руке рулевого, чуть сжала, успокаивая, кивнула собеседнику. Тот продолжил: — Мы ведь все герои чьих-либо книг. Особенно тех, что пишем внутри себя. Не так ли?
— Кто знает, — прищурилась Элейн. Игра ей определённо нравилась.
— Так вот, мы уже представили, что вы — героиня романа. Но при этом вы и автор этого романа. Мемуары — вам известно такое? Ага. Вот! А теперь представьте, что вы встретились со своими читателями...
— Я, конечно, читала чужие мемуары, но я бы никогда такое в здравом уме не купила! — рассмеялась Элейн.
— А я б купил твои мемуары. Все. И не доставайся они никому! — насупившись, прошептал Данхо, целуя Элейн за ухом. Женщина фыркнула, склонила голову, подставляя губам шею.
Луи покашлял в кулак. Капитан и рулевой приняли деловитый вид, но рук не разомкнули, лишь сжали ещё крепче.
— Так вот, что бы вы сказали своим читателям? Представьте, что они прямо перед вами.
Элейн пожала плечами.
— Хорошо, можете не отвечать! — Луи поднял руки в белых перчатках. — Просто подумайте об этом.
— Почему бы и нет. — женщина посмотрела в его усталые глаза, спросила: — Луи, мы можем вам чем-нибудь помочь?
Он покачал головой, улыбнулся одной половинкой губ.
— Я сам допустил ошибку. И только мне... — он не договорил, махнул рукой.
Тяжёлое прошлое, которое читалось на лице мужчины, не высказанное, было печально для Элейн. Она чувствовала какую-то общность с этим человеком. Будто одно горе было у них на двоих.
— Луи, я могу что-нибудь для вас сделать?
Он качнул головой, опустил подбородок на руки, задумался, глядя себе под ноги. Элейн не стала его тревожить. Поднялась, кивнула команде и покинула поляну с шатрами, не отпуская руки Данхо.
* * *
Читатель, да... Если ты мой читатель... Море, я не верю, что говорю это всё даже в мыслях. Ладно, попробуем снова!
Если ты — мой читатель, скажи, каково тебе было со мной? Ты видел меня и тех, кем я себя окружила... Как тебе это? Наши... Наши отношения, если так позволительно говорить. Знаешь, мой выдуманный читатель, иногда мне кажется, что ничего бы этого не случилось, если бы я осталась прежней...
Прежняя я... Хм... Скучная серая жизнь... Бессмысленный ритуал. Отсутствие свободы. Смелости. Все дни слиты в один. «Слушай голос гор», — говорила смотрительница Магда. А я, знаешь, читатель, я никогда его не слышала! Как можно услышать голос камня? Ну как? Это же... Бред. Я не знаю...
А море... Море — это другое. Море — это моё.
Читатель, ты был у моря? Ты чувствовал на себе солёные брызги? Ты ходил босиком по песку? Ты позволял волнам укачивать тебя? Ты знаешь, как превосходно море в любом своём настроении?
Я — знаю.
Нет, читатель, ты не дождёшься моих слёз в конце. Не в этой главе. Если мне, конечно, позволено, разбить свою жизнь на главы. Но разные книги были бы точно: до и после моря.
Да, так что на счёт моих вопросов, читатель? Как я тебе? Как тебе то, что ты увидел, произошедшее со мной? И те, кто меня окружают? Я буду ждать твоих ответов, сколько бы времени это не заняло.
Твоя Элейн Феникс.