Выбрать главу

“У нас есть сорок пять минут”.

“Я думаю, я мог бы измениться. Надень новый галстук. Что ты думаешь?”

“Может быть, синий?”

“Хорошая идея”.

Папка, которую Блант принес в офис, все еще лежала на столе. На первой странице была прикреплена фотография Алекса Райдера. Премьер-министр закрыл его и убрал в ящик стола. Затем он вышел переодеться.

24

НЕУДАЧНОЕ ПРИЗЕМЛЕНИЕ

АЭРОПОРТ НАХОДИЛСЯ НА ОКРАИНЕ небольшого городка, состоящего из ярко раскрашенных домов и магазинов, и, казалось, был остановочным пунктом для туристов, направляющихся на сафари или с него. Рядом с единственной взлетно-посадочной полосой выстроилось полдюжины частных самолетов и модное здание клуба с деревянными столами и зонтиками, где пассажиры могли подождать. Все было очень аккуратно. Газоны и живые изгороди могли бы принадлежать английскому загородному дому. Там была небольшая игровая площадка с качелями, и дети, которые там играли, были хорошо одеты и тихи. Вечер был совершенно спокойным, солнце садилось за огромную массу горы Кения, и случайный стук запускаемого пропеллера или гул приземляющегося самолета казались странно неуместными. Конечно, они могли бы найти другое место для авиаперелетов!

Алекс Райдер воспринял все это, когда Piper J-3 Cub заходил на посадку. Они низко пролетели над рядом шале, на крышах которых большими буквами было написано слово "ЛАЙКИПИЯ", и он догадался, что это, должно быть, название города. Они летели около часа, направляясь на юго-восток. Он знал, что они не могли зайти намного дальше. Заглядывая через плечо Рахима, он наблюдал, как стрелка на топливном индикаторе начала свой путь вниз. Некоторое время назад он достиг нуля.

После всего, через что он прошел, забраться на заднее сиденье "Пайпер" было почти чересчур. Подтягиваясь по веревке, дюйм за дюймом, в то время как его несло по воздуху со скоростью восемьдесят миль в час на высоте шести тысяч футов над землей, он заставил свой разум отключиться, полностью сконцентрироваться на том, что он должен был сделать. Он не смотрел вниз. Он не был уверен, что у него хватит духу на это. Но и он не поднял глаз. Это только насмешило бы его тем, как далеко ему еще предстояло зайти. Все, что он мог делать, это цепляться за веревку руками и ногами, пытаясь притвориться, что это всего лишь урок физкультуры в Брукленде, что ему в лицо не дует ветер, в ушах не гудят двигатели, и что, когда он доберется до вершины, ему коротко поаплодируют, а затем разрешат переодеться для занятий французским.

Все это было бы невозможно, если бы crop duster был оснащен закрытой кабиной. Но там не было ни окон, ни дверей, и когда Алекс добрался до верха веревки, он смог ухватиться за край самолета и подтянуться к заднему сиденью. Он приземлился неловко, его лицо и плечо зарылись в мягкую кожу — но это было чудесно. Он был в безопасности. И он оставлял преподобного Десмонда Маккейна, кикую и дамбу Симба далеко позади.

“Развяжи веревку!”

Рахим обернулся и закричал на него, ветер унес слова прочь, даже когда они были произнесены. Алекс сделал, как ему сказали, отвязав веревку от стойки крыла и позволив ей упасть обратно на землю. Он смотрел, как оно уменьшается вдалеке, пока не превратилось в извивающегося червяка, и подумал, что это вполне мог быть он, свободно падающий на землю далеко внизу. Он не мог поверить в то, через что только что прошел. Он откинулся на сиденье, пристегнулся и испустил глубокий вздох облегчения.

Сырой агент больше не говорил, и Алекс был благодарен. Он был совершенно истощен, и хотя заснуть было невозможно из-за бушующего ветра, он изо всех сил старался расслабиться, как-то перезарядить свои батареи, оставить все это дело позади. Он хотел вернуться домой. С полуоткрытыми глазами он наблюдал, как пейзаж ускользает под ним, различные зеленые и коричневые пятна, пересеченные дорогами и грунтовыми проселками с крошечными зданиями, разбросанными тут и там и намекающими на какую—то жизнь — нормальную жизнь, - протекающую на просторах кенийского буша. Двигатель "Пайпер" продолжал гудеть. Рахим был одет в свою камуфляжную куртку. На Алексе были только рубашка и брюки, и, когда наступил вечер, он начал дрожать. Очень скоро наступит ночь.

Но даже несмотря на то, что солнце зашло, небо все еще мягко светилось, когда Рахим внезапно прокричал в свою гарнитуру, получая разрешение от управления воздушным движением в Лайкипии на посадку. Маленький самолетик закачался в воздухе, словно обретая равновесие. Земля, длинная полоса асфальта, неслась им навстречу. Затем они затормозили и вырулили на остановку. Несколько работников аэропорта, одетых в ярко-желтые комбинезоны с надписью TROPICAIR на груди, с любопытством посмотрели в их сторону. Не часто они видели здесь такой старомодный самолет. И тряпка для уборки урожая! На многие мили вокруг не было никакого урожая. Несколько туристов, сидевших у здания клуба, встали и смотрели, как они входят. Двое из них достали свои камеры и сделали снимки.