Геку вдруг опять вспомнился дон Паоло, их разговоры перед экраном тюремного телевизора.
– Можно быть самоуверенным, Тони, а можно – умным. Эти два качества природы человеческой враги между собою. И если они выросли в одной голове, то начинают бороться друг с другом, а не бороться они не могут – тесно им вдвоём, так обычно побеждает не разум, нет. Самоуверенность остаётся в победителях. Но и она становится очень лёгкой добычей для чужой головы, где разум взял верх. Ты вот давеча выдавил глаза тем двоим подонкам и доволен по самую макушку: вот, мол, раз-два и в дамки! Ну а мне после тебя досталось только дерьмо подтирать, что ты оставил. А как же: я в те дни трудился, как Санта Клаус на рождество, только мой мешок был намного больше. А ты, поди, думал, что свет не видывал такого ловкого супермена! Ты не щурься, ты слушай. Вот если бы ты посоветовался со мной, то я, глядишь, и сумел бы тебя убедить подождать более удобного случая… всеобщей потасовки во дворе, к примеру. (Как будто Гек действительно мог подойти и посоветоваться с незнакомым человеком о способе казни…) К этому, кстати, и шло. Ну ясно, ты не знал… Самоуверенный – всегда одинок. Одинокий – всегда слаб. А слабого всегда, рано или поздно, ставят раком! И никакие деньги не помогут тебе разогнуться, потому что деньги – ещё не все.
«А старый-то прав! – с досадой подумал Гек, укладывая свои миллионы в чемодан. – Горячку пороть не надо… А почему нельзя? Домой-то, если по-умному?»
Вся неделя ушла на «хозяйственные» хлопоты: надо было пристроить деньги в надёжные места и обеспечить беспрепятственный к ним доступ. Кроме того, Гек часами изучал телефонные справочники и рекламные издания, пока не наткнулся на строку, чмокнувшую его в самое сердце: «Хирург-косметолог». Да, да, да – именно это он и искал, именно это! Гек выписал на бумажку имя и телефон, теперь уже целенаправленно полистал справочник, выписал телефон господина Рокенфеллера, захлопнул фолиант, а сам подсел к телефону…
В тот же вечер он, чисто выбритый, в новом костюме, пешком добрался до указанного адреса, благо было недалеко, остановился перед входом в небольшое трехэтажное здание и позвонил в колокольчик. Ему открыл пожилой кряжистый господин. Его плотная фигура лишь немного смягчалась жировой прослойкой в области талии.
– Добрый вечер. Что вам угодно?
Гек понял вопрос, да и мудрено было не понять, ответил по-английски:
– Я звонил сегодня по телефону. Моё имя Энтони Радди.
– Очень приятно, проходите наверх, прошу вас. – Хозяин – как-то сразу чувствовалось, что он не слуга в этом доме – легко и буднично перешёл на английский, лучший даже, чем у Гекатора, рукой указал тому направление, а сам запер двери. Прямо на лестнице, тихо урча, огромная дымчато-серая кошка с опозданием намывала гостей. Гек осторожно, чтобы не побеспокоить, обогнул её, задев плечом и спиной деревянную обшивку стены, вступил на площадку и остановился в ожидании. Пожилой господин поднялся следом и вновь показал рукой:
– Сюда, пожалуйста.
Вместе они прошли в большую полутёмную комнату, неровно освещаемую огнём в небольшом камине, да ещё зеленой лампочкой в бра над креслом. Возле камина были расставлены ещё два кресла, куда они и уселись по предложению хозяина.
Гек начал первый:
– Вы господин Рокенфеллер? По-моему, с вами я сегодня беседовал?
– Со мной, да. Господин Рокенфеллер – основатель фирмы, он умер восемнадцать лет назад. Меня зовут Хитке, Манфред Хитке, к вашим услугам.
– Я решил обратиться к вам, поскольку мне рекомендовали именно вашу контору. Правда, мои знакомые пользовались услугами вашей конторы ещё во времена господина Рокенфеллера, мир праху его, но я думаю… я надеюсь, что в эпоху технического прогресса качество предоставляемых вами услуг не упало?
– Во всяком случае, могу вас уверить, что на качество наших услуг не поступало рекламаций ни в наши дни, ни во времена господина Рокенфеллера.
– Извините за дурацкие вопросы, но, откровенно говоря, я почему-то считал, что ваш офис – более оживлённое присутственное место. У вас проблемы, или вы справляетесь один?
– Нет, не один, конечно. У всякого дела своя специфика, частный сыск не исключение. Я, будучи директором-распорядителем, вращаюсь, так сказать, в обществе, всегда на виду; в то же время для оперативных работников наших известность – это «засветка», все равно как инвалидность. И клиенты стараются не афишировать того факта, что пытаются решать свои проблемы с нашей помощью. Но люди у нас есть, и квалификация у них предостаточная, уверяю вас. Надеюсь, у нас будет возможность убедить вас в этом на конкретном деле.
– Вы часом не из Калифорнии?
– Спасибо за комплимент моему английскому – нет. Я, можно сказать, местный уроженец, а в Штатах не доводилось бывать. Этот ваш вопрос – начало заказа, или сначала посмотрите прейскурант?
– Нет-нет, я ещё не начал. Кроме того, нам с вами следует определиться не только об оплате, но и о диапазоне и объёме предлагаемых вами услуг. Вдруг моя задача не для вас?
– Извольте. Мы не выполняем заказы на насильственные и некоторые иные действия, посягающие на свободу личности, а также шпионаж в пользу или против любого государства. Таковы в самом сжатом виде противопоказания, я вам передал общий смысл без казённых формулировок. Так что если вы хотите, чтобы мы помогли китайской разведке…
– Нет конечно, упаси бог!
– А в остальном объём и диапазон оказываемых нами услуг лимитируется только уровнем оплаты.
– И дорого берете?
– Странный вопрос. С чем сравнивать? Дороже, чем в такси, это бесспорно, но не больше, чем человечество способно платить за удовлетворение… э-э… своей любознательности, ибо мы пока не прогорали, да и впредь не собираемся этого делать. Вы удовлетворены?
– Вполне, благодарю вас. Но ознакомиться с тарифом мне все же необходимо, прежде чем я приму решение о размещении заказа в вашей конторе. Ведь если ваши цены окажутся выше некоей планки, то для нас не будет стоить овчинка выделки.
– Но и мы не можем выложить тариф за услуги, о сути которых не знаем. Изложите в общих чертах ваш заказ, и мы определимся. Если мы с вами перестанем ходить вокруг да около и непосредственно приступим к делу, я смогу тотчас назвать вам примерную сумму ваших расходов, с точностью плюс-минус 10 процентов, а по окончании работ – полную смету затрат с точностью до пфеннига… или до цента, если вам так будет удобнее.
– А что, вам кажется, что я привык считать в центах?
– «Кажется» – это не тот термин, которым мы привыкли руководствоваться в своём деле, особенно в пятницу вечером. Хотя лично мне, например, могло бы показаться, что вы привыкли считать в долларах, и я не удивился бы, если бы оплата произошла наличными.
– Черт возьми, – удивился Гек, – вы против долларов? Я могу чеком и франками… Но, пожалуй, вы правы. А почему вы так подумали, если не секрет?
– Сам не знаю. Но я надеюсь, что заказ вас не разорит.
– Вы уверены? А вдруг разорит?
– Янки – богатый народ. А кроме того, в Европе расценки за аналогичные услуги ниже, чем у вас.
– Я не янки, мой отец итальянец, а мать ирландка.
– В эти тонкости мы не вникаем. Для меня все американцы – янки.
– Это вы уже справки обо мне наводили в отёле, да?
– Никто ничего не наводил, – соврал Манфред Хитке. – Справки денег стоят. На вас на всех клеймо стоит: Мэйд ин Юэсэй. Перейдём к делу, если не возражаете.
– Теперь не возражаю. Нужна чёткая информация об одной женщине, она в Цюрихе, или может быть здесь в недалёком будущем.
– Её имя, гражданство, вид занятий, возраст, внешний вид, где остановилась?
– Американка, на вид лет тридцать-сорок, в зависимости от макияжа, обычно – блондинка. Как зовут – не имею права сказать, род занятий – не имею права сказать, но никакого отношения к госсекретам не имеет.