Плохое желание. Плохая Теньковская. Аркаша хлопнула себя по руке, будто песика, посмевшего нацелиться на тарелку с сардельками.
— Нет. Не совсем. — Брунгильда стянула перчатки и извлекла из кармана сложенный вчетверо лист бумаги. — Это моя копия. Решила, что нужно переписать тот шедевр. Гламурной вонючей записке все равно не светила долгая и счастливая жизнь.
— Это уж точно.
— Так... выдерну тебе все патлы.
— Чего? — опешила Аркаша.
— А, момент. Не с того места начала читать. — Брунгильда быстро выдула еще один шарик из жвачки и так же быстро лопнула его языком. — Здесь следующее: «Держись подальше от моего принца, мымренция крашеная, или я выкорчую твои родинки, выдерну тебе все патлы, расцарапаю тебе мордаху! Пы-сы. И прокляну!»
— И все?
— А тебе мало?
— Не, я к тому, что фраза-то короткая. Ты бы могла и не переписывать ее, а запомнить. И просто мне на словах передать.
— Я не нагружаю свой мозг всяким бредом.
Аркаша едва сдержала улыбку. Брунгильду соседство с Ваниль явно напрягало, а уж ее выходки пополам с сумасшедшей влюбленностью она открыто называла «бредом». С другой стороны, она была весьма терпелива к Ваниль и даже выполняла ее маленькие просьбы (пускай и на свой особый манер), будь то слежка за соперницей или передача угрожающих сообщений. Без сомнения, эта странноватая лояльность тоже именовалась «дружбой».
— А вот это и была угроза. Но ты, смотрю, не особо испугалась, подруга. — Брунгильда ступила на лестницу. — Ваниль двинутая, и это научно доказано. Не представляю, как ты будешь убеждать ее в том, что у тебя нет видов на демона.
— Я не обязана ее в чем-либо убеждать. — Аркаша сама удивилась тому, насколько холодно это прозвучало.
— Хороший подход, — одобрила ведьмочка. — Но родинки свои ты все-таки береги.
Час от часу не легче. Аркаша потянулась закрыть дверь за Брунгильдой, но та внезапно помешала ей, втиснувшись обратно в проем.
— Я тут разговор один слышала, вернее, монолог. — Аркаша на призывный жест послушно опустила голову, подставляя ухо, и Брунгильда зашептала: — Александр сам с собой разговаривал. Бормотал, что Грегори вернется обратно в Мимозу. И, возможно, это случится еще до начала чарбольного турнира.
— Быть не может.
— За что купила, за то и продаю.
— Почему ты мне это рассказываешь? Александр ведь твой староста.
— Есть такое. — Девушка задумалась. — Но думаю, нечестно лишать Сириус возможности бороться за своего старосту.
— Спасибо... наверное.
— К тому же ты посвятила меня в парочку своих тайн. Нечестно, чтобы только у меня одной голова болела от всяких сохраняемых секретов.
В ответ Аркаша лишь хмыкнула. Вот это больше подходило Брунгильде.
«Странно. Что за причина может побудить Грегори вернуться в Мимозу?»
Отчего-то новость о том, что Сириус может потерять лучшего на свете старосту, взволновала Аркашу куда больше, чем все угрозы Ваниль вместе взятые. К тому же о чем ей вообще волноваться? У нее ведь и правда нет видов на Момо. Ведь так?
— Теньковская, тебя что больше устроит: фанфары или ковровая дорожка? — мягко поинтересовался тренер Лэйкин.
— Наверное, зависит от обстановки и причины использования того или другого, — настороженно отозвалась Аркаша.
— Значит, тебе все-таки особое приглашение требуется? Хорош лясы точить! Хвост в зубы, лапы в уши и марш на площадку!
Запинаясь, Аркаша поспешила к остальным. Втиснувшись между Роксаном и Луми (Снежный мальчик снова ушел в себя. По отстраненному выражению совершенно нельзя было понять, о чем он думает), девушка сосредоточилась на Лэйкине. Тренер прохаживался перед ребятами, как низкорослый генеральчик перед своими бравыми солдатами. Внезапно он остановился и, прижав маленькие кулачки к щекам, умилился:
— Ути моя прелесть, у меня теперь полный командный набор.
— У тренера очень запоздалая реакция, — процедил сквозь зубы Роксан.
— Зато настроение улучшилось, — еле слышно откликнулся Грегори.
Порывшись в карманах, тренер извлек часы размером с ладонь. Подцепив пальцами тонкую цепочку, он позволил часам соскользнуть. Те закачались из стороны в сторону.
— Начнем с разминки. Бег на время. Озарение, подъем!
— Озарение? — Лицо Аркаши вытянулось.
— Это имя часов, — пояснил Грегори.
На циферблате часов что-то шевельнулось. Два кружочка— глазика, окруженные ворохом ресничек, с интересом уставились на ребят. Чуть ниже посеребренного центра, к которому крепились стрелки, и который можно было воспринимать и как нос живых часов, образовалось отверстие с двумя ровными рядами ослепительно белых зубов. А еще у Озарения были брови — две линии из толстых оплетенных между собой черных нитей. Оно периодически игриво шевелило ими.