— Подлинную его фамилию помните?
— Да. Герберт Беккенхопт.
— А агента Мики?
— Джозеф Кассиди.
— Прекрасно. А что вы можете сказать о названной мне три года назад Мэйси?
Мори вел беседу в спокойной манере, чувствовалось, что он обдумывал каждое предложение и каждый свой вопрос.
Поляков сразу насторожился и, не отрывая встревоженного взгляда от американца, задал встречный вопрос:
— Вы установили ее?
— Да. Она была мисс Глен Морреро Подцесски.
— Она была советской разведчицей Марией Антоновной Добровой, — поправил его Поляков.
— Но арестовать ее мы не сумели, вернее, не успели.
— Как понимать «не успели»? — еще больше насторожился Топхэт.
— Чтобы выявить ее связи, мы постоянно вели за ней круглосуточное наблюдение. Она обнаружила это и через некоторое время попыталась незаметно исчезнуть из Нью-Йорка. Мы сопровождали ее до Чикаго. В отеле, где она остановилась, предложили сотрудничество с нами, обещая ей хорошую жизнь и полную свободу. Мэйси попросила дать ей немного времени, чтобы обдумать заманчивое предложение. Когда наши люда вернулись в ее номер, то увидели, как она мгновенно выбежала на балкон, вскочила на перила с заранее подставленного стула и выбросилась с девятого этажа…
Сказав это, Джон стал внимательно наблюдать за реакцией глубоко задумавшегося мрачного Топхэта. После почти минутного молчания с комом в горле Поляков произнес:
— Мне очень жаль эту талантливую и красивую женщину. Я хорошо знал ее. Жаль, что она так распорядилась собой. Зачем она вместо предоставляемой ей жизни и свободы предпочла такую страшную смерть? Я этого не могу понять!
— Нам тоже это было непонятно. Но, видимо, не зря говорят, что русская душа — потемки, — пробормотал в ответ американец.
Чтобы как-то разрядить возникшее напряжение и вернуться к разговору, «бизнесмен» Мори с воодушевлением произнес:
— Зато такая смерть была эффектной! Мэйси стала самоубийцей по собственной воле, и Бог ей судья. Если у вас больше нет информации об агентах, работавших в США, то на сегодня мы закончим на этой траурной волне.
Все еще в печальной задумчивости Топхэт, скользя глазами по стенам гостиничного номера, вдруг с негодованием возразил:
— Нет уж! Лучше на оптимистической! Воевать так воевать, коль все еще продолжается холодная война. Я назову вам сейчас подлинные имена нескольких агентов, и тогда мы на этом закончим.
— О’кей! — воскликнул Мори.
Вскинув голову, Поляков стал не спеша, чтобы американец успевал записывать, перечислять настоящие фамилии агентов и разведчиков-нелегалов Агнессы, Сана, Бартона, Челса, Дины, Вилды, Джина, Сина и Гарри.
Закончив делать пометки, Мори произнес:
— Поскольку вы назвали сейчас агента Сана, он же Каарло Туоми и Рудольф Робертович Састомойнен, то я должен сообщить вам, что он был арестован нами. Тогда же журнал «Ридерз дайджест» проинформировал своих читателей о готовящейся к выходу в свет книге Джона Баррона под названием «КГБ» и напечатал одну из глав этой книги. Она посвящена разоблачению Туоми, и в ней же, как бы это ни было прискорбно, несколько раз упоминается имя советского полковника Полякова. Причем рассказывается, как вы готовили в Москве нелегала Туоми к работе за границей и как вы внимательно обследовали все его вещи, дабы он, упаси Бог, не прихватил с собой в чужую страну что-нибудь советское, что могло потом скомпрометировать его…
Поляков, едва удерживаясь от резких выражений, схватился руками за голову и, испытывая невероятное потрясение, возопил:
— Да вы что там. в своей Америке совсем охренели! Почему вы позволили эту публикацию?! Меня же после нее поставят к стенке! Эх, мать вашу за ногу! Что же вы, сволочи, натворили!
Свирепея, Поляков кричал площадным матом, потом, сбросив с лица руки, совсем сник.
Взглянув на американца испепеляющим взглядом, Поляков пробормотал:
— Не представляю, что теперь будет со мной?
— Ничего не будет теперь, в этом я уверен, — начал оправдываться Мори. — Статья в журнале написана так, чтобы не провалить вас. В ней ничего не говорится о вашей разведдеятельности и о поддержании вами связи с нелегалом Туоми. Кроме того, мы добились проведения суда над Туоми в закрытом заседании, чтобы все известное ему и все сказанное им не стало бы достоянием гласности и тем самым не навредило бы лично вам. Недавно книга Барона вышла в полном объеме. И мои коллеги так отредактировали ее, что читатель не найдет в ней упоминания о полковнике Полякове. Так что не надо сердиться, мистер Поляков.
Топхэту после всего этого не хотелось вести с американцем пустые разговоры. И Джон Мори, словно угадав его желание, предоставил ему такую возможность: он проводил его до выхода из своего отеля…