Эльфка смотрит на Элизабет и видит не меньшее потрясение, хотя по мнению Элин вряд ли что-то способно удивить подругу, которая знает так много о магии.
— Победитель поединка: Лоренс Троуст. — Громко объявляет герольд. Голос человека кажется плоским и невыразительным после того, как «пело» всё пространство. Однако именно голос человека позволяет всем очнуться и начать делиться впечатлениями.
— Круто было. А как это вообще возможно? Что это было? — Элин тут же наседает на дочь епископа с расспросами, но Элизабет смотрит на землю арены и не сразу отвечает. Элин глядит туда же и замирает: до этого внимание было обращено на победителя и поверженное чудовище, а сейчас замечает, что песок арены идеальными концентрическими кругами разошелся от точки столкновения человека и монстра, а после так и застыл.
Лоренс под одобрительные выкрики поднимается на арену по направлению к королевскому шатру. Элизабет тянет Элин за собой, хочет непременно присутствовать при разговоре короля и молодого воина. Повторный разговор происходит при закрытых дверях, куда пустили только приближенных его величества, Метиоха Айзервиц.
— Я поражен, сэр Троуст. Это ведь была не магия, мэтр? — Обращается молодой король к сидящему рядом архимагу, Эзодору Уньеру.
— Нет, ваше величество. Это не магия и не искусство духа. «Поющие» мечи являются таинственной технологией духовных народов. — Архимаг внимательно изучает меч на подушках. С оружия уже успели стереть кровь нифанга.
— Откуда он у тебя? — Спрашивает король у Лоренса.
— Получил в дар от моего учителя, ваше величество.
— Кем был твой учитель?
— Непревзойденным охотником на вампиров. Его имя ничего вам не скажет, так как учитель принял обет никогда не называть своего имени и не гнаться за славой. Он не был человеком и передал мне самые ценные знания, ваше величество.
— Например, какие? — Интересуется Метиох, откинувшись на спинку походного кресла.
— То, что нифанги имеют чуткий слух и не переносят звуки определенной тональности. Я не притворяюсь великим волшебником или могучим бойцом. Я готов предложить знания, опыт и нестандартное решение задач. Это то, что не купить за деньги и не получить с помощью тренировок, ваше величество. При всем уважении к присутствующим, никто из вас не знает истинной картины темной стороны мира.
— Смелое утверждение, но чем ты его докажешь? — Пожимает плечами король.
— Серебрянка хрустальная.
— Что? — Хмурится Метиох.
— Серебрянку хрустальную используют вампиры для обозначения тайных лежбищ, ведь запах цветка напоминает кровь. Конечно, только для созданий, способных различать такие оттенки запахов. Шестая Мясная улица, дома с третьего по пятый сплошь заросли ею, потому что сорняк высаживают живущие там кровососы. Ни один из охотников на вампиров никогда бы о таком не догадался.
— Патрули инквизиторов ходят неверными маршрутами, в одних местах их слишком много, в других почти не встретишь. — Продолжает Лоренс. — Используемые ими амулеты, которым уже сотня лет, имеют слепую зону, о которой многим вампирам известно.
— А королевская опочивальня, ваше величество, находится вовсе не в том месте, о котором распространяются слухи. Если вы думали, что это поможет уберечься от убийц, то мне потребовалось двадцать минут и две кружки пива, чтобы узнать местоположение спальни. На вашем месте я бы повесил решетку на окно, сильные вампиры могут подняться даже по отвесной стене. — Не останавливается юноша. — А петли тайной двери в покои неплохо было бы смазать.
— К чему всё это рассказываешь? — Хмуро спрашивает монарх.
— Я веду к тому, что Силы, которые вы записали себе во враги, вас размотают, даже если Громовой отряд будет состоять из тысячи грандмастеров и архимагов. И до сих пор не сделали это вовсе не потому, что не могут. Вам нужен тот, кто умеет управлять информацией, чтобы разобраться. То есть я. — Лоренс завершает самопрезентацию еще одним поклоном.
— Возьмите его, ваше величество. Нам действительно нужна не только сила, но и понимание. Считайте моей рекомендацией. — Неожиданно произносит мэтр Эзодор.
Совет архимага Уньера тут же меняет отношение многих присутствующих, министры кивают меж собой, а кто-то начал даже перешептываться.
— Хорошо. За бесстрашную победу над нифангом я присуждаю сэру Троусту рыцарский титул. Что касается вступления в Громовой отряд… Дам месячный срок в качестве испытания. Покажешь, что всё это не бравада, и станешь полноправным членом. Можешь идти. Мисс Викар, прошу введите в курс дел господина Троуста.