Выбрать главу

Дурной не откликнулся на взгляд Зуя, он, будто погрузившись в воспоминания, разглядывал пленника.

- Чего воротишь лик, как хазун?[103] - спросил Зуй, опять оборотясь к Роду. - Или и впрямь такой сильный, а мне невдогад? Так испытаем плеч![104] Я тоже не нечевуха[105].

- Оставь яшника, задира, - попросил Дурной. - Нашёл себе супротивника! Он ещё не очухался.

- Да мы с ним погладку[106], локотками, долонь в долонь, - сделал медоточивый голос задира и выставил руку на столе для боевой схватки. - Ну, Федьки, бейтесь об заклад. А ты, Шишонка Вятчанин?

Оба Фёдора и хозяин избы вопросительно глянули на яшника. Род, видя их желание поразвлечься, упёр локоть в столешницу и вложил ладонь в ладонь Зуя. Фёдор Озяблый и Шишонка поставили по ногате[107] на задиру. Фёдор Дурной поручился за победу ослабленного недавней борьбою яшника. Его доверие, конечно, польстило юноше. Хотя куны, брошенные на кон Озяблым и Шишонкой, явно говорили, что задира считается крепким шибайлой[108] среди бродников.

Вот супротивники взглянули в глаза друг другу. И юноша ощутил железо Зуевой руки. Головник заставлял по достою оценить себя. Род напрягся… Свидетелям поединка скоро пришла пора подивиться нежданному обороту: кисть Зуя, покрытая бырнастой шерстью, медленно легла на столешницу. И по мере её падения искажалось лицо задиры. Побеждённый, отворотясь, пробурчал:

- Удалось дристуну пёрнуть!

На слова его никто не откликнулся. Тогда Зуй, воззрясь на своего победителя, зашипел:

- А пошто столько ненависти в твоих очах?

Род не отвечал. Озяблый тихо пояснил:

- Ведь на твой подман он попал в тенёта.

- Ха! - пристукнул по столу Зуй. - Причина - в ногату, а ненависть - в гривну. Меня тут не обмануть!

Ну и шикан![109] - остановил неладные речи Фёдор Дурной.

Возможно, подерушка этим бы кончилась, если б Шишонка Вятчанин глупьём не вмешался.

- Когда я надевал ему крест, парень был очухавшись, он твои кровавые слова слышал.

На побелевшем лице задиры ясней проступили червлёные[110] крапины.

- О каких таких словах толкуешь?

Шишонка хотел было извернуться, да ещё пуще увяз:

- Ну о каких таких?.. Ну как ты мать его убивал. Ну про крест её окровавленный…

Зуй затрясся осиновым листом и напрямик обратился к Роду:

- Ты… что… молчишь?

Пленник, казалось, был спокойнее всех своих пленителей.

- А что ты, лихой головник[111], ждёшь от меня услышать? - в свою очередь спросил он почти миролюбиво. - Одно я тебе скажу: за такое убийство не берут виры[112].

- Так казни же, казни меня! - скрежетал Зуй.

Оба вновь впились друг в друга глазами. И юноша отвечал:

- Не дано мне тебя казнить. Смерть твою вижу рядом. Не от моей руки.

Зуй, натужно хохоча, выскочил из избы.

- Поверил, - вздохнул Фёдор Озяблый.

- Не поверил, - мотнул головой Шишонка.

Он убирал одежду пленника с голбца, чтобы устроить ему на ночь подобающую постель.

- Твой чёрствый квас оказался бражкой, - заметил Фёдор Дурной. - К тому же изрядно крепкой. У всех головы помутились.

- Яшник бражку не пил, - значительно поднял палец Фёдор Озяблый.

- Не называй его яшником, - попросил Дурной, - Он пленён по нашему неразумию, по Зуевой алчности. Сам атаман оставит его не яшником, а свободным бродником. Ведом мне этот юноша. Его имя Род.

Род отнял от головы руки, покоившие её на столе, и с удивлением посмотрел на Дурного. Тот почти по-родственному кивнул ему:

- Не признал меня, милый?

- Как глаза развязали, все пытаюсь признать, - оживился Род. - Память с ног на голову поставил. А теперь вспомнил: видел твою бороду на Букаловом новце. Отец тебя называл огнищанином.

- Твой приёмный отец - мудрый поводырь лесного люда, - усмехнулся бородач. - Введоме у него, что при нынешней власти огнищане обнищали. Я вот подался в бродники. А он меня величал по-прежнему.

- Эй! - крикнул Шишонка от голбца. - Как там тебя? Род! Я кое-что нащупал в полах твоего корзна. Отодрал подбой, и вот… - Он бросил деньги на стол. - Не тяжелит ли твоё платье сей груз?

- Верни ему эти куны, - велел Фёдор Дурной.

Род решительно воспротивился:

- Пусть деньги по моей воле перейдут к вам. В благодарность за обережь и кормление.

- Твоя воля - хорошая воля! - как к огню, протянул к деньгам руки Озяблый.

В избу вошёл Зуй. Замер у порога. Потом бросился к столу, тараща глаза:

- Куны! Ветхие куны!..[113] А, разорви мою ятрёбу! - отменная добыча! Надобно сметить[114], сколько их тут. Давайте сметим… О, гривна кун! Так давайте скорей делить.

Когда деньги были поделены на четыре части, Зуй возмутился:

- Шишонка не в счёт! Он не участник добычи!

- Это и не добыча, - остановил его Фёдор Дурной. - Пожалованье от молодого боярина, по ошибке пленённого.

Но возбуяние Зуя росло, как пожар в стогу.

- По какой такой ошибке? Что за пожалованье? Нет, лопни моя ятрёба! - делите на троих, и вся недолга.

- Закрой лохалище[115], а то потяпыш дам[116], - пресекал попытки задиры отнять его часть Шишонка Вятчанин.

- Отдай, бздюх[117], чужую добычу! - не отступал Зуй.

- Ах, хайдук![118] Он меня назвал бздюхом! - верещал Шишонка, - А сам как увидит куны, так и юром юрит[119], юлой юлит! Ах ты волкопёс!

- Нишкни, свиная вошь! - ревел задира. - Днём, как пропойца, за печью лежишь, а ночью, как глупый подважник[120], у пьяных мошны холостишь.

- Чего мелешь, хапайла? На меня не хайлай, не бери на горло! - отбрёхивался Шишонка, крепче сжав свою долю.

- Ну, берегись, базыга![121] - бросился на него Зуй. - Ну, старый хрыч, пора тебе спину стричь!

- Успокойся, - велел Дурной.

- Прочь, посконная борода! - замахнулся и на него задира.

Род поднялся из-за стола. Показалось, что раненая голова от такого шума раскалывается по черепкам.

- У-ху-ху-ху-ху! - закричал он филином. - Деньги вы у меня не силой взяли. Сам отдал. Вот и делю на четверых. А твой час, задира-головник, уже пробил, пора выходить на воздух, - В повисшей тишине Род вновь опустился на лавку. - Думал, бродники страшные, а вы дети дурашные.

- Поделом нам, - согласился Шишонка.

Озяблый полез на полати. Зуй, изрыгая ругательства, хлопнул дверью. Устроив Роду постель на голбце, Шишонка вышел вслед за задирой.

- Давно ли из леса? - обратился к Роду Дурной.

- Недавно, - ответил юноша, - а по Букалу уже скучаю.

- Тоска по Букалу мне тоже ведома, - склонил голову бородач. - Кажется, век не видал наставника нашего, все собираюсь проведать, да случая нет. Однако, - поднялся он, - утро вечера мудренее. Добро бы ещё этот бзыря[122] Зуй наш краткий сон не порушил. Всю жизнь - бешеный рыскун!

В избу вошёл Шишонка Вятчанин. На руке его висел чебурак[123].

- А задира все ещё не оправился? - спросил Фёдор Дурной.

- На тот свет отправился, - спокойно сообщил хозяин избы. - Порешил я его.

Дурной подошёл к Вятчанину. Поднялся из-за стола Род. Слез с полатей Фёдор Озяблый.

- Он к матушке моей покойной приобщил хульные слова, - пояснил Шишонка. - Я и не совладал с собой, братья.

- Задира - завзятый матерник[124], - отметил Дурной. - Однако безоплошно надо чебураком владеть, чтобы враз уложить этакого бардадыма[125].

Озяблый согласно наклонил голову. Да, высоко было Шишонке до жердяя Зуя.

Все молча вышли во двор, при свете сального фонаря прошли в дальний угол, где чернел дощатый задец. Там темной кучей на пожухлой траве лежала телесная оболочка задиры с пробитым черепом.

вернуться

[103] ХАЗУН - тщеславный, надменный.

вернуться

[104] ИСПЫТАТЬ ПЛЕЧ - помериться силой.

вернуться

[105] НЕЧЕВУХА - никчемный.

вернуться

[106] ПОГЛАДКУ - не ссорясь.

вернуться

[107] НОГАТА - двадцатая часть гривны.

вернуться

[108] ШИБАЙЛА - буян, драчун.

вернуться

[109] ШИКАН - придира.

вернуться

[110] ЧЕРВЛЁНЫЙ - багряный.

вернуться

[111] ГОЛОВНИК - убийца.

вернуться

[112] ВИРА - здесь: штраф за убийство (80 гривен).

вернуться

[113] ВЕТХИЕ КУНЫ - ходившие в то время деньги старого образца.

вернуться

[114] СМЕТИТЬ - сосчитать.

вернуться

[115] ЛОХАЛИЩЕ - пасть.

вернуться

[116] ДАТЬ ПОТЯПЫШ - ударить.

вернуться

[117] БЗДЮХ - вонючий зверек, хорек.

вернуться

[118] ХАЙДУК - крикун, нахал.

вернуться

[119] ЮРИТЬ - суетиться.

вернуться

[120] ПОДВАЖНИК - воришка.

вернуться

[121] БАЗЫГА - старый хрыч.

вернуться

[122] БЗЫРЯ - сорванец.

вернуться

[123] ЧЕБУРАК - тяжелая свинцовая гиря, которую носят на ремне.

вернуться

[124] МАТЕРНИК - любитель ругаться матом.

вернуться

[125] БАРДАДЫМ - верзила.