Выбрать главу

Машина вырвалась с аллеи на пространство перед особняком. Я увидел около двадцати автомобилей перед входом. В основном черных. И подумал, что к дяде вполне возможно нагрянуло то самое темное сообщество, про которое он говорил.

Я остановился чуть в стороне, чтобы не привлечь внимания, и мы с Барри поспешили внутрь.

Едва мы вошли в холл, как на нас обрушились удары магии со стороны коридоров и с лестницы. Финбарр благоразумно переместился за мою спину. Все атаки завершались взрывами и черным всполохами за три метра от меня. Я просто стоял и ждал.

Через три минуты атаки стали реже, а следом и вовсе прекратились. Я повертел кольцо с ключами от «Бронко» на пальце, вывел пальцем несколько огненных рун в воздухе.

— Я вижу, мой любимый дядюшка вам ничего не сказал? — поинтересовался громко. — У вас пять минут чтобы убраться отсюда.

— Это… невозможно… — кто-то из темных магов высунулся из укрытий в холл. — Вы — черный маг⁈

— А еще — маг вне категорий. Но сегодня я добрый и вас не убью, особенно, если вы мне скажете, где Даллан.

— Он был на втором этаже, в своем кабинете, — с готовностью откликнулся кто-то еще.

— Вот и замечательно, — я, смахнув ладонью висевшие в воздухе огненные руны, шагнул в сторону лестницы.

— Господин Райнер-Наэр! — окликнули меня. — Погодите. Мы бы хотели с вами поговорить…

Я обернулся к показавшимся в коридоре магам.

— Тогда вам придется подождать, — ответил я. — Пойдем, Барри.

Мы поднялись на второй этаж, прошли анфиладу коридоров и остановились у запертой двери дядюшкиного кабинета. Впрочем она в один миг была открыта ключами от «Бронко». Мы с Финбарром зашли внутрь и тут же остановились.

Кабинет был пуст.

Глава 3

Финбарр обвел все вокруг взглядом. Везде были следы хаоса: выдвинутые ящики в столе и бюро, незакрытые дверцы шкафов. На полу и столе валялись какие-то бумаги.

— Похоже, мы опоздали, — заметил кузен.

— Дверь была заперта изнутри, — произнес я. — Проверь, нет ли отсюда еще какого пути.

Финбарр принюхался. Нахмурившись шагнул к книжному шкафу, дернул за одну из книг. Что-то металически щелкнуло, но потайная дверь так и не открылась.

— Дай-ка я.

Я подошел к полкам, провел ключом от «Бронко» по книге, которая являлась рычагом, и снова потянул ее. На этот раз замок, защищенный магией, сработал. Шкаф плавно отъехал в сторону, открыв выход на винтовую лестницу, уводившую вниз. Мы с Финбарром переглянулись.

— Вот сукин сын, — произнес кузен. — Сбежал.

— Может быть, еще не успел. Погоди.

Я вернулся назад, запер дверь кабинета, после чего мы зашагали вниз по лестнице. Я уже знал, куда она нас приведет. Миновав несколько пролетов мы оказались в подземелье, в котором у Даллана был устроен тайный архив по антимагическим разработкам. Хаоса тут было чуть меньше, чем в дядином кабинете: несколько раскрытых шкафов, где хранились папки с чертежами, и несколько витрин с образцами, теперь пустых.

Мы прошли три зала и оказались в длинном подземном коридоре.

— Догадываешься, куда он ведет? — поинтересовался я негромко у Финбарра.

— Готов поклясться, что к руинам.

Я кивнул и мы быстро и вместе с тем осторожно двинулись вперед. Через минуты две до нас стал долетать разговор. И оба голоса мне были прекрасно знакомы. Через несколько секунд мы достигли конца коридора, вышли прямиком в темницу разрушенного замка, оттуда поднялись наверх и замерли у выхода.

Перед руинами замка стоял фургон, в который дядя Даллан с помощью левитации поднял тележку, загруженную архивными папками и коробками с образцами, и пытался вместить в фургон. Но габариты последнего и тележки явно не совпадали. Дядя цедил сквозь зубы проклятия. А стоявший чуть в стороне некромант наблюдал за попытками Даллана с мрачной миной.

— Куда-то собрались уезжать, дорогой дядюшка? — поинтересовался я.

Тележка грохнулась на землю, а Даллан, с исказившимся от страха лицом отправил в мою сторону молнии.

В трех метрах от меня громыхнуло и я, лениво отлепившись от стены руины, шагнул к нему.

— Вы сейчас серьезно?

Даллан вытаращил глаза.

— Эгихард… — у него затряслись руки и задрожал подбородок, когда он пытался подобрать слова. — Проклятье, как ты напугал меня, племянник… Я уже подумал, что…