— Что-то чуешь, Барри? — спросил я. — И хотел бы я знать, куда делись те маги, что завалили нас песком.
Однако добравшись до переправы, мы поняли, что в город мы не попадем. Парома ни на нашей, ни на противоположной стороне не наблюдалось. Мы с Финбарром переглянулись.
— Точно эти сукины дети его утопили или что-то еще сделали, — выругался кузен.
Я кивнул и вышел из машины оглядываясь. Но других кораблей или даже простой лодки нигде видно не было. По морю и проливу ветер гнал волны, белевшие в сгустившихся сумерках барашками. С северо-востока с моря на Мемель наползал туман, притушив городские огни. Рядом с переправой скрипел флагшток и над нами трепыхалось знамя Пруссии.
— Ваша Светлость, что-то магу уже совсем нехорошо, — позвал меня Ноткер.
Я сел обратно, обернулся к магу и увидел, что из уголка его рта тонкой струйкой течет кровь. Прикрыв глаза, я вызвал «рентегновское» зрение. Тело Йенса Беппе стало прозрачным, я увидело как тяжело его сердце прокачивает кровь, что оно черное с одной стороны. Внутри также наверняка были многочисленные разрывы: я видел на месте сосудов расползшуюся мутную пелену. Но я совершенно не знал, как это всё излечить. Но я точно понял, что Беппе умирал и оставалось ему немного.
Я вернулся к нормальному зрению, посмотрел на Ноткера и покачал головой. В этот момент до нас донесся страшный гул. Мы обернулись. Над шоссе, чертя прожектором пятно света, низко летел вертолет. Осветив внедорожник, он сделал небольшой круг и опустился на пустынной автостоянке у переправы. Еще через несколько секунд к нам быстрым шагом подошли Маделиф и Адельман.
— Ваша Светлость! — у Маделиф, когда она увидела меня, на лице обозначилось огромное облегчение.
— Со мной все в порядке, госпожа Халевейн. А вот господину Беппе не повезло, и, если его не доставить в больницу, он протянет ноги, — заметил я. — Вы можете его отвезти в госпиталь?
Маделиф нахмурилась.
— Я и Маделиф останемся с вами, — сказал Адельман. — Думаю, наши коллеги вполне справятся без нас с доставкой господина Беппе в больницу, тем более, что среди них есть маги-врачеватели.
Ульрих знаком подозвал знаком коллег и те, осторожно вытащили бесчувственного мага из машины и понесли к вертолету.
— Расскажите, что произошло, — сказала Маделиф, когда вертолет улетел и рев его двигателей уже не заглушал наши голоса.
Я кратко рассказал.
— Просила же вас сообщить, если вы выйдете на след Прегиля, — упрекнула волшебница. — Если бы вы не нашли ранее скелет дракона, все могло бы закончится гораздо печальнее.
— Но не закончилось же.
— И все же, воздержитесь от излишнего риска, — Адельман поглядел на меня. — Тем более, что…
— Что? — я глянул на него с подозрением.
— Госпожа Халевейн показала мне списки кандидатов на прусский трон и они мне категорически не нравятся.
— Даже не думайте вслед за госпожой Халевейн предлагать мне еще одну корону, — прорычал я, начиная сердиться. — Лучший вариант в сложившейся ситуации — регентство Объединенного совета магов. Уверен, вы отлично справитесь со всеми экономическими кризисами Пруссии, а также Мекленбурга и Померании, только собирающихся нырнуть в ту же пучину.
— Давайте, лучше отложим этот разговор на завтра и все обсудим на свежую голову, — предложила Маделиф. — И решим, что делать сейчас. Возвращаемся назад или будем ждать вертолет, чтобы узнать, куда направились наши враги в Мемеле? Мы, кстати, позвонили в пограничную службу и предупредили их. На тот момент, границу ни господин Прегиль, ни драконоборцы не пересекали.
— Никогда не интересовался этой темой. А сколько магов обычно охраняют границы? — спросил я.
— Зависит от места и местности. Здесь должно быть около двух десятков, поскольку тут еще и морская граница.
— Драконоборцы вполне могли увезти Прегиля на корабле, — вставил Ульрих.
Я задумался. Через некоторое время с противоположного берега послышался рев вертолетных двигателей и спустя несколько секунд он снова опустился на автостоянке. Я отогнал «Бронко» на крайнее место на стоянке и мы все направились к вертолету.
Глава 5
Вертолет низко летел над Мемелем. Я задумчиво смотрел в иллюминатор на освещенные фонарями улицы старого города, постепенно исчезающие в наползающем тумане. Большой, прежде ярко освещенный, порт на севере уже потерялся в туманной мгле. Город кончился и вертолет полетел над пустынным, также окутанным туманом шоссе, светлой рыжеватой нитью вившемся среди полнейшей темноты.
Через несколько минут вдалеке возникло небольшое хорошо освещенное здание и вертолет опустился у него, заглушил двигатели. Я сказал Финбарру и Ноткеру оставаться в вертолете и выбрался с магами наружу, оказавшись оказались на пограничном пункте Пруссии. Слава и справа от здания тянулся и терялся в туманной ночи металлический забор.