оисходит из-за моего умения заставать их врасплох, - Иреадис не скрывал разочарования в голосе. - Увы, ты просто нападал на ослабленных демонов. - Неужели они нашли способ не зависеть от камней? - Нашли, но не успели полностью освоить. Демон, с которым ты столкнулся... как бы это сказать... не совсем демон. Он один из тех, кто не использует камни, и сила его не ослабевает. - Я подумал, что демон вселился в человека. Эти твари могли всякому научиться. Но как слияние с человеком помогло избавить от драгоценностей? И зачем он тогда убивает... Я, конечно, никогда не верил, что демоны убивают только ради камней, но доказательств не было. - Ты и прав, и нет. Я расскажу тебе о нём, и надеюсь, ты верно поймёшь мои мысли и не станешь вредить ему. Иреадис мог бы рассмеяться, но заставил себя сохранить серьёзность. Если он вызовет у Рааля подозрения, тот может о многом умолчать, а то и вообще не сказать ничего путного. Иреадису и раньше приходилось притворяться, но он всегда контролировать положение и чётко знал, что и от кого ожидать, да и план действий у него был. - Тебя терзают сомнения, - снова отошёл от темы Рааль. - И если я ещё немного поговорю на отстранённые темы, ты разозлишься и потребуешь от меня ответов. - Откуда такая уверенность? - Я знаю тебя намного лучше, чем ты думаешь. Я нахожусь в твоём посохе. А он пропитан твоей магией и содержит часть тебя. - И как только тебе удаётся быть таким вездесущим? И раз ты знаешь, что я не хочу спасать твоего демона, то почему готов рассказать мне всё? - Потому что я надеюсь, что ты изменишь своё мнение. - А если не изменю? Ты, должно быть, слышал о моих... моих отношениях с демонами. Ты должен знать, как сильно я их ненавижу! - А если я скажу, что пытаясь убить демона, ты убьёшь хорошего человека, который не по своей воле стал марионеткой демона? - Я сразу понял, что с этой тварью что-то не так, но тем она и опасна! Ты наверняка знаешь, на что он способен. - Этого не знает даже он сам. И этого не знает демон, который его подчинил. - Ты так говоришь, будто мы можем избавиться от демона, но сохранить жизнь человеку. - Но мы действительно можем это сделать! Ты можешь спасти человека, Иреадис. А я расскажу, как его можно отследить. - Предлагаешь сварить зелье, провести обряд и очистить человека от демонической заразы? Боюсь, ничего у тебя не выйдет. Кто этот человек, что ты так о нём беспокоишься? Даже с того света вернулся, чтобы защитить! - Я вернулся не ради защиты. Более того, я даже не берусь утверждать, какая сила меня вернула. - Сила, которой угодно защитить демона? Его сила, о которой никто ничего не знает, потому что ранее с таким не сталкивались опытнейшие маги! - С этим и демоны не сталкивались, но послушай... Если хочешь полностью постичь тайну демона, тебе придётся отправиться за мной, и путь наш будет пролегать через лес, за горный хребет, который отсюда и не рассмотреть. - А если я не пойду? - Тебе нужно оружие против демона, и без путешествия ты его не получишь. Демон умён, против него не сработает магия, и тебе, Иреадис, не хватит опыта и ловкости, чтобы обвести его вокруг пальца. - Это из-за человека? - Твои маскирующие чары не станут для него преградой, твои атаки он отобьёт легко и повезёт, если ты не погибнешь, когда он захочет обрушить на тебя свою силу. - У меня ощущение, что мы говорим о всесильном бессмертном существе. Он же просто демон, который умудрился подчинить своей воле человека и использует его! - Он не убил тебя, потому что Т... потому что демон утратил контроль над человеком, но с каждым днём тёмная сила сильнее оплетает его. Иреадис насторожился. Рааль знал имя того человека! Что их связывает? И почему Рааль пытается его всеми правдами и неправдами защитить? - И почему я должен его спасать? Если демон захватил человека, то стоит ли такая жизнь спасения? - Его жизнь стоит не только спасения, но и риска. Иреадис, ты пытаешься выведать у меня информацию и убить демона, но не обольщайся. Я не подпущу тебя к нему, если ты задумаешь убийство. - И как же ты собираешься меня удержать? Иреадис и не пытался притворяться, делая вид, что разделяет взгляд Рааля, но он и подумать не мог, что маг с самого начала всё понимал. Иреадис смутно представлял, как он подчинится Раалю, но спорить не стал. Он всё же понятия не имел, с какой силой столкнулся. - Поверь, я смогу тебя остановить, - в голосе послышалась угроза, но Иреадис и бровью не повёл. Иреадису далеко не в первый раз угрожали. И он никогда не воспринимал угрозы серьёзно. Один только раз на Иреадиса попытались напасть разъярённые его действиями мужчины, семьи которых остались без крова из-за неправильного заклинания и поспешных выводов. Иреадис своей вины не отрицал и предложил магией хотя бы частично решить проблему, но слушать его не стали. Отправляться в тюрьму Иреадису не хотелось, поэтому он предпочёл сбежать, не дожидаясь, пока к нему подберутся воинственно настроенные люди. - Хорошо, допустим, - согласился Иреадис, - но что от меня требуется? Что я должен там найти и как использовать твоё оружие? - Это медальон. Медальон, из-за которого началась эта трагичная история. Единственная вещь, способная загнать демона в ловушку, - объявил Рааль, и Иреадису показалось, будто он слышит в его голосе насмешку. - Ты это сейчас серьёзно? - недоверчиво нахмурился Иреадис. - Какая-то безделушка может избавить мир от демона, которого опасаются многие? - Ещё не пришло то время, когда демона стоило бы опасаться. Он выживает, как может, убивает, подчиняясь инстинктам, и сводит давние счёты с врагами. Но если его не остановить - у нас появится повод для страха и, возможно, побега от угрозы. - Ты боишься, что я причиню вред твоему демону, но убеждаешь меня, что демон непобедим. Сам себе противоречишь, Рааль. Если он сейчас слаб, то его немедленно надо убить. И я сделаю это! С твоей помощью или без! Иреадис внимательно вгляделся в кристалл, почему-то пытаясь отыскать в нём очертания лица Рааля. Но вряд ли маг мог предстать пред ним. - Я не противоречу себе, - после продолжительной паузы, во время которой Иреадис успел заскучать, разозлиться и поверить, что вездесущий Рааль молча ушёл. - Я пытаюсь объяснить, что мы имеем дело с человеком, который угодил в демоническую ловушку. Я не могу сказать, как это произошло и почему демон смог его подчинить. И я не знаю, есть ли другие жертвы, но человек ещё может бороться. Скажи мне, Иреадис, готов ли ты осознанно убить человека? - Можно подумать, раньше я этого не делал, - горько усмехнулся Иреадис. Убийство невинных и беззащитных никогда не приносило удовольствия и чаще всего случалось из-за роковых обстоятельств, но Иреадис умел себя оправдывать. Он не хотел убивать, но постоянные стычки с демонами не могли обходиться без случайных жертв. Он каждый раз кричит перепуганным людям, чтобы они бежали без оглядки и не оборачивались, но они завороженно смотрят на всполохи магии, наивно веря, что не заденет их заклинание. А Иреадис не может одновременно следить за несчастными глупцами и отбиваться от демона. - Ты никогда не причинял вреда невинным существам, умышленно ты бы не смог поднять посох на невиновного. - Я не считаю этого человека невиновным, а твои попытки его защитить бессмысленны. Не надейся, Рааль, я не отступлюсь от своих принципов. - Твои принципы тебя когда-нибудь погубят, Иреадис, да и не принципы это вовсе... - Что ты сказал?! - Ты же не ищешь возмездия, не мстишь тварям, которые погубили твою семью и не упиваешься смертью. Давно тебе надоела охота, но ты боишься признать очевидное. Ты хочешь славы и признания, хочешь показать всем, кто когда-то над тобой насмехался, что одиночка-Иреадис способен на многое! Представь, что будет с магами, когда они узнают о спасённой жизни? Убивать легко, и ты знаешь об этом не понаслышке. А ты попробуй спасти! - Откуда тебе знать, что я думаю о демонах? - Один спасённый человек, - проигнорировал его вопрос Рааль, - будет стоить сотни убитых демонов. Таких охотников много. Не все так одержимы, как ты, но они не будут спасать. Они бы погибли в том поединке, а если бы и выжили - не смогли бы заметить того, что заметил ты. - С чего ты взял, что знаешь меня, чтобы судить о моих мыслях и желаниях?! - всё больше злился Иреадис. - Я ничего не знаю, Иреадис, но я наблюдаю за тобой. И тебя взволновали мои слова. Значит ли это, что я прав? Иреадис оставил вопрос без ответа. Предположения Рааля не были лишены смысла, и Иреадис невольно представил, как примут его поступок другие. Это и правда отличный повод выделиться среди других! Прослыть не только жестоким убийцей, но и милосердным избавителем от чёрной заразы. А если Рааль и правда поможет, то цели он достигнет легко. - Если я соглашусь, ты клянёшься помогать? - Если ты поверишь моему честному слову, то... - Я верю. И не будем медлить. Указывай, куда нужно идти и какой медальон раздобыть. Иреадис не принял окончательного решения, но времени на раздумья было предостаточно. Он попробует сыграть по правилам Рааля, а если появится причина для недоверия или убийства демона, Иреадис не будет задумываться о последствиях. И совершить задуманное даже Рааль не помешает.