Выбрать главу

Я быстро пролистал все журналы и так же быстро захлопнул каждый - все они были одинаково непонятными для меня. Однако, по крайней мере, я сумел убедиться, что вся эта писанина действительно принадлежала чокнутому прадеду Аманды: на форзаце каждого из журналов стояла крупная, витиеватая на старый манер роспись, в которой я легко распознал знакомую фамилию и инициалы: Дж. Дж. Боуфорд.

Что ж, кажется, преподнести Аманде жемчужину на ладони не выйдет... вместо этого придётся, пыхтя, тащить с собой многотомный труд.

Когда я вышел из лаборатории обратно в круглый зал, то сразу услышал мягкий голос Аманды: она негромко говорила что-то Акко, однако слов разобрать я не мог. А спустя миг плавный говор оборвался, и я услышал чуть более громкое и настороженное:

- Джер?..

- Да, Аманда, - быстро отозвался я, чтобы не пугать её. - Всё в порядке. Это я.

Тусклый огонёк в нескольких метрах от меня дрогнул и подпрыгнул наверх, когда Аманда торопливо поднялась с пола.

- Как вы? - голос её звучал смесью тревоги и надежды. - Нашли что-нибудь? Выход?..

- Выход - пока нет, - ответил я, подходя вплотную к решётке и наконец получив возможность разглядеть лицо девушки, ждавшей с другой стороны. - Но нашёл кое-что другое.

С этим я протянул сквозь прутья тяжёлый журнал. Только один - ещё пять пока оставались спокойно лежать на своём месте в лаборатории. В конце концов, возможно, я вообще зря старался, и вся эта писанина окажется вовсе не той, что была нужна.

Аманда приняла журнал, но прежде чем рассмотреть его, внимательно взглянула на меня, одновременно с надеждой и неверием.

- Это то, что я думаю?..

- Не знаю. Не уверен, Аманда. Тут всё на илае, кажется. А может, и нет, но в любом случае, я не понимаю ни слова.

- Где вы нашли его? - спросила Аманда, опускаясь на колени, чтобы удобнее было листать тяжёлый том.

Я кивнул в сторону терявшейся во мраке двери.

- Рядом. В соседней комнате. Там что-то вроде лаборатории.

- Лаборатории?.. - переспросила Аманда и неожиданно вздохнула почти с завистью: - Подумать только, так близко. Хотела бы я тоже взглянуть на всё, что вы там нашли...

- О, я думаю, не стоит.

Она поймала мой взор и подозрительно сощурилась.

- Почему?

- Там... весьма неприятно.

- Хуже, чем здесь? - усмехнулась Аманда, но я ответил ей лишь неопределённой улыбкой. Она нахмурилась, посерьезнела. - Что там, Джер?..

- Лаборатория, я ведь уже сказал.

Аманда поджала губы со смесью недовольства и тревоги:

- Мистер Сандерс!

Я вдруг коротко рассмеялся.

- О, нет, мисс Кейтон, - произнёс, обезоруженно поднимая ладони. - Прошу, только не снова этот ваш жуткий официальный тон.

- Что?.. - растерянно переспросила Аманда, а спустя миг на лице её отразилось явное смущение. Жаль, что света вокруг сейчас было недостаточно: мне так хотелось вновь понаблюдать знакомый румянец на её щеках.

Впрочем, Аманда быстро взяла себя в руки и теперь воззрилась на меня обвиняюще.

- Мистер Сандерс, не уходите от темы. Я хочу знать, что вы обнаружили там.

Тон её был серьёзным и немного тревожным. Понимая, что она не отступится, я нехотя сдался, однако всё же постарался ограничить сказанное так, чтобы оно звучало как можно менее жутко.

- Там две комнаты. Одна похожа на операционную. Вторая - лаборатория. Куча непонятных инструментов, шесть журналов с записями и несколько полок, сплошь уставленных склянками с кровью.

Аманда невольно дёрнулась.

- С кровью?.. Ч... чьей?

- Понятия не имею. Вот, - я достал из кармана прихваченный пузырёк, но не успел толком продемонстрировать его поднявшейся с колен Аманде, как Акко, до того сидевший тихо, внезапно подскочил, ощерился, раскрыл крылья и яростно и нервно зарычал на меня.

От неожиданности я едва не выронил склянку на пол.

- Что?.. Что такое?

Акко продолжал ожесточённо рычать, скаля зубы, царапая когтями пол у самой решётки и явно пытаясь сказать мне что-то очень важное.

- Уберите, - натянуто проговорила Аманда, чей взор был прикован к чёрной жидкости, плескавшейся под стеклом в моей ладони. - Это она его тревожит. Чужая кровь.

Я перевёл взгляд на склянку, потом на кшахара.

- Она опасна для тебя?..

Акко рявкнул на меня в исступлении и отчаянии и забил хвостом.

- Не бойся, малыш. Я отставлю её подальше, вот так, хорошо? - казалось, Акко сделался спокойнее в тот же миг, когда проклятый пузырёк покинул мою руку. Я внимательно вгляделся во встревоженные жёлтые глаза и вдруг осознал: - Или - для меня?.. Для меня она опасна?..

Акко обречённо рыкнул и с неимоверным облегчением осел на пол. Я опустился на колени по другую сторону решётки и, протянув руку, успокаивающе огладил чешуйчатую морду.

- Ну?.. Ну, что ты?.. Всё хорошо...

- Чужая кровь убивает людей, мистер Сандерс, - раздался рядом натянутый, звенящий от напряжения голос Аманды. - Если бы вы только случайно раздавили флакон, если бы порезались хоть немного... О, боги, Джер, да о чём вообще вы думали?!..

Я взглянул на неё снизу вверх, и меня вдруг захлестнули странные, несовместимые чувства. Обида пополам с воодушевлением, неясная радость, смешанная с досадой. Аманда, вероятно, считала меня совершенным идиотом, раз думала, что я могу вот так просто - случайно - раздавить склянку с демонской кровью внутри; но, с другой стороны - эта тревога за меня, вспыхнувшая в её глазах, была непритворной. Её напугала перспектива наблюдать моё превращение в очередного фанатичного безумца, готового напялить на себя свеженький серый балахон.

- Аманда... мисс Кейтон, - я запнулся, не уверенный, что именно хотел сказать ей. На глаза мне удачно попался лежавший у её ног журнал. - Пожалуйста, посмотрите рукопись. Если это действительно то, что вам нужно, я принесу остальные.

Аманда ещё мгновение удерживала мой взор, затем без лишних возражений вновь опустилась на колени. Теперь мы сидели совсем рядом, разделённые только несколькими дюймами воздуха и прочными прутьями металлической решётки.

- Сколько их, вы сказали?

- Шесть. Они охватывают около одиннадцати лет, и последний, кажется, не закончен.

Аманда раскрыла журнал и пролистнула страницы.

- Это действительно илай.

- Знаете его?

- Учила когда-то. Но, признаться, тут я понимаю совсем немного. Сплошные медицинские термины, - она перелистнула страницу и нахмурилась, сосредотачиваясь. - Двадцать девятое июля... Пациент номер шесть без изменений. Температура... суб... суб... кажется, это значит слегка повышена. Что-то не отвечает... нет, не реагирует на свет...

- Зрачки, - подсказал я, и Аманда кивнула.

- Точно! Зрачки, - она перелистнула ещё страницу и вновь попыталась одолеть мутную писанину. - Второе августа. Состав номер пятьдесят восемь признать не... неспособным? Недейственным, возможно... Пациент номер шесть... - тут она вздрогнула и подняла на меня глаза. - Пациент номер шесть скончался.

Взор её был мрачным и тревожным, пальцы невольно сжались, сминая старые страницы.

- Их было много, Аманда, - как можно мягче заметил я. - Вы сами видели, там, на кладбище. И боюсь, написанного в этих журналах вам уже не изменить.

Несмотря ни на что, её лицо омрачилось болью.

- Чем он занимался здесь?.. - прошептала она. - Зачем... зачем делал всё это?..

Наверняка, ответ на этот вопрос журналы дадут, подумалось мне невесело. А вот помогут ли они в другом, откроют ли способ исцелить Аннабель и Аманду?..

- Судя по датам, этот журнал самый ранний, - сказал я вслух. - Попробуйте посмотреть первые страницы. Может быть, там есть какое-то пояснение или вступительное слово.