Наконец Думери обнаружил охотника на драконов. Оказалось, тот свернул с главной дороги. Вместо того чтобы направиться к мосту, он все так же размеренно шагал по тропе, ведущей к берегу реки и причалу.
В сравнении с причалами Гавани этот не производил впечатления, но рядом с ним покачивались на воде пришвартованные корабли. Мужчина в коричневом держал курс на самый большой, с перекинутыми на причал сходнями.
Забыв про осторожность, Думери побежал к причалу, опасаясь, что корабль отплывет, едва охотник на драконов поднимется на борт.
Такие корабли Думери встречались не часто. Длинный, широкий, без мачт и парусов, низко сидящий в воде. С рядом длинных весел по каждому из бортов. Поднятые вверх, они напоминали болтающиеся в воздухе лапки лежащего на спине шмеля.
С тем чтобы как-то затушевать довольно уродливые формы корабля, его владельцы не поскупились на краску. Корпус сиял красным с золотом, палуба и надстройки цветом могли соперничать с цыпленком. В зеленых кругах чернели стекла иллюминаторов, зелеными пятнами выделялись на палубе люки, зеленым блестели весла. На носу и корме колыхались на ветру зелено-желтые флаги.
Это не морское судно, догадался Думери. Несмотря на яркую раскраску, оно скорее всего походило на баржу, которые использовали в порту для перевозки сыпучих материалов. Если он и видел такие корабли в Этшаре, то лишь несколько раз, и никогда не видел у причалов, предназначенных для швартовки морских судов.
Значит, это речной корабль, решил Думери.
Мужчина в коричневом поднялся на борт, помахал рукой людям в ярких одеждах, стоящим на палубе. Двое махнули рукой в ответ. Третий подошел к охотнику на драконов, и они о чем-то поговорили.
Думери находился далеко от них и не услышал ни слова.
Он бежал изо всех сил, но мужчина в коричневом ушел далеко вперед, да и ноги у него были подлиннее. Думери только достиг причала, когда охотник на драконов скрылся в палубной надстройке, уладив все дела с человеком, который заговорил с ним.
Не останавливаясь, Думери взбежал по сходням.
Люди, что стояли на палубе, обернулись. Мужчина, что разговаривал с охотником на драконов, в белой тунике и синей складчатой юбочке шагнул ему навстречу, загораживая дорогу.
- Эй ты! - Мужчина схватил его за руку. - Куда это ты так торопишься?
Думери уже понял, что цель достигнута: мужчину в коричневом он не упустил.
- Я боялся, что не успею к отплытию. - Запыхавшись, он жадно ловил ртом воздух.
- Напрасно ты торопился, - усмехнулся мужчина в белой тунике. - Мы отплываем только в полдень.
- О! - Думери чувствовал себя полным идиотом. - Я не знал.
- Теперь знаешь. - Мужчина отпустил руку Думери, оглядел его с головы до ног.
Думери не отвел взгляда. Он знал, что выглядит ужасно в мятой, грязной одежде (мало того, что он спал на соломе, так еще и упал, споткнувшись о сприггана), но его это особо не смущало.
- Как я понимаю, ты хотел бы остаться на борту и плыть с нами на север?
Думери мотнул головой, огляделся.
Нет, он не ошибся. Солнце встало на востоке, с одной стороны моста. Река уходила на запад. Сам мост вел на север. Значит, это не корабль, а паром?
С тем же успехом он мог перейти реку по мосту.
- На север? - переспросил он.
- Да, на север, - кивнул мужчина. - Так ты этого не знал? - Он указал на запад. - Мы плывем вверх по течению, до самого Сардирона-на-Водах.
- О! - выдохнул Думери.
То ли мир перевернулся и солнце вставало на юге, то ли река где-то дальше поворачивала на север. Значит, это не паром. Сардирон-на-Водах отделяли от Этшара сотни миль. Более того, Сардирон находился за пределами Гегемонии трех Этшаров, в землях Сардиронских баронов. Думери слышал бесчисленные истории о тех варварских краях с мрачными замками, дремучими лесами, холодными зимами, голодными волками и огнедышащими драконами.
Не туда ли направлялся мужчина в коричневом?
А куда же еще? Думери не слышал о том, что в Гегемонии водились драконы. Во всяком случае, в окрестностях Этшара-на-Пряностях их никто никогда не видел.
Ему следовало догадаться об этом раньше. Едва ли охотник на драконов выслеживает свою добычу в тихой, цивилизованной стране.
Так что ему придется идти за ним не одно шестиночье, может, и несколько месяцев.
Думери заколебался.
- Так ты собираешься плыть до Сардирона? - спросил мужчина.
- Да, - ответил Думери.
- Ага, - кивнул мужчина. - А деньги на проезд у тебя есть?
Сердце Думери упало.
- Деньги?
- Ну разумеется. Или ты думаешь, что мы плаваем по Великой реке ради собственного удовольствия?
- Нет, я... Сколько это стоит?
- До Сардирона?
- Да.
- Для взрослого - пять серебряных монет, для такого мальца... скажем, три.
- Три... - эхом отозвался Думери. Он понимал, что мужчина в белой тунике предоставляет ему возможность поторговаться, но с трех серебряных монет до нескольких медяков он, конечно, цены не спустит: слишком велика разница.
А больше денег у него не было.
- Трех серебряных монет у тебя нет, так? - нахмурился мужчина.
- Нет, я... - И замолчал под суровым взглядом мужчины.
- Тогда вон отсюда! - Мужчина схватил Думери за руку и развернул лицом к причалу.
- Не могу ли я отработать... - начал Думери.
- Нет, - отрезал мужчина. - "Солнечные луга" - не баржа для перевозки скота, парень, чтобы нанимать любого, у кого нет ничего, кроме двух рук и крепкой спины, а твоя спина не так уж и крепка. Это лучшее пассажирское судно на Великой реке, и в команде у нас одни профессионалы, работающие с того дня, как мы отплыли из Сардирона-на-Водах. Нам не нужны неуклюжие крестьянские дети. - И он подтолкнул Думери к сходням.
- Но я не крестьянин! - запротестовал Думери. - Мой отец - богатый купец в Этшаре...
- Пусть он и оплатит твой проезд, мальчик. - От тычка мужчины Думери слетел со сходен на причал.
Думери поплелся прочь.
Он уже понял, что просто так на борт "Солнечных лугов" ему не попасть.
И все же он не собирался сдаваться. Охотник на драконов уплывал на север. Он, Думери, должен найти способ последовать за ним.
Какой - он пока не знал. Но не сомневался, что найдет.
Глава 10
- Он все еще не объявился? - изумленно спросил Дорэн.