Выбрать главу

— Конечно, присоединяйся к нашей трапезе, — ответил я, борясь с легким шоком, — может тебе что-нибудь подать?

— Да, кусочек рыбы с соусом.

Я отломил рыбьего мяса, макнул его в соус и положил перед ящерицей на дощечку, которые использовались за столом вместо тарелок или блюдец. Зеленая малышка как ни в чем не бывало кивнула мне и начала с удовольствием трапезничать.

Сабуро смотрел на нас открыв рот, Фрея тоже замерла на полуслове.

— Ты что с ней разговариваешь? — спросил Кафка.

Зависла неловкая пауза. Как бы меня того... Не решили, что я сбежал из палаты № 6. Интересно, как в этом мире принято поступать с теми, у кого крыша поехала? Я ведь при них с ящерицей разговариваю...

— Ты можешь общаться с духами? — снова с придыханием спросил Кафка.

— Похоже, что да, могу. Ну по крайней мере с этим духом.

— Как интересно..., — Кафка с прищуром посмотрел на меня, а потом на ящерицу, — Интересно, дело в развитии твоего дара или это особенность данного духа... Думаю ряд экспериментов мог бы помочь...

На этот раз за ящерицей потянулся Кафка. Но та явно не собиралась позволять ставить над собой эксперименты. Подтянув под себя лапки она неожиданно... исчезла!

— Рю! — теперь уже я возмутился. — Какие еще эксперименты? Она живая и разумная. И я вообще-то пригласил ее за наш стол. А ты ее напугал! Она даже рыбу свою не доела.

— Да как-то невежливо, — подтвердил Сабуро, — сами едим, а гостью испугали и прогнали.

— Я и мои друзья просим простить нас за наше необдуманное поведение, — хорошо поставленным голосом проговорила Фрея, — если Вам будет угодно, мы были бы рады вашему возвращению за наш стол.

— А девчонка не безнадежна, какое-то воспитание ей все же дали, — проговорила ящерица, которая появилась так же быстро, как и пропала, и принялась доедать свою рыбу.

— Вернулась, — Сабуро искренне улыбнулся, радуясь что дух на нас не обижается, — А остальные духи не в обиде, что мы их не пригласили к столу Особенно после того.. Ну после этого порошка, что господин Данслейн утром рассыпал... Случайно! Случайно рассыпал.

Я задумался. Сабуро при всей своей простоте пожалуй говорит правильные вещи. Я утром обидел духов, а поднесенное молоко с каплей крови это еще не извинение.

— Уважаемые духи, живущие в этом гостеприимном доме, — проговорил я копируя манеру Фреи, если вам будет угодно, то я и мои друзья сочтем за честь разделить с вами трапезу за этим столом.

Я произнес эти слова и все мы замерли в ожидании кроме ящерицы, которая продолжала невозмутимо хомячить рыбу.

С пол минуты ничего не происходило. Потом неожиданно рядом с тарелкой Кафки появилась волосатая лапка и схватила горсть риса.

— Всех могли и не звать, — проговорила ящерица, доевшая свою рыбу, много чести для них, — Ну да воля ваша, как и еда. Подай ка мне риса, пока они все здесь не подмели подчистую.

За столом со всех сторон начали появляться существа довольно оригинальной наружности. Большинство напоминало небольших зверьков: мышей, хорьков, и даже кротов, за исключением одного духа, который имел вид мохнатого старичка с кривыми ножками и ростом чуть больше пальца.

Мы, как приличные хозяева, стали подавать пришедшим кусочки рыбы и рис, запас которых начал стремительно сокращаться. Среди довольного чавканья раздавалось: «Вкусно..., ням-ням..., хорошие..., рыбка...» Какой-то связной речи не наблюдалось.

Ящерица, которой я положил горку риса с овощами бесцеремонно оттолкнула чью-то лапку, потянувшуюся к ее «тарелке».

— Они как дети — эти домашние духи, — проговорила ящерица, обращаясь ко мне, — не очень умные, но любят вкусное и ценят внимание.

— А ты разве не домашний дух? — удивился я.

— Я? Конечно нет, какой же ты невежда! Спутать меня с домашним духом. Фи!

— А кто ты?

— Ну знаешь..., — ящерица проглотила остаток риса, — я потом тебе расскажу, если заслужишь. А пока спасибо за трапезу, Было вкусно. Ик!

После ика ящерица в своей манере исчезла. Остальные духи исчезать не спешили, а спешили оценить наш ужин. Хорошо, что мы уже успели немного утолить голод, а то из-за своей вежливости могли бы лечь спать голодными. Малышня уничтожала угощение с завидным аппетитом. Удивительно только что Кафку это не расстроило. Похоже возможность понаблюдать за духами была для него даже важнее, чем голод. Я заметил, как у него невольно тянуться куки то к одному. то к другому духу и он еле сдерживается, чтобы не схватить такой желанный объект для изучения и опытов. Его наверное останавливала мысль о том, что если он схватит одного, то остальные разбегутся.

—Это подпольный дух, а это чердачный! А это баку, который питается снами! А это дух печи..., — Кафка указал на мохнатого старичка, — Ах мистер Данслейн, если бы вы знали как ценятся в алхимии его волосы... За один волосок можно выменять полную меру эгейского перца, или свечку из ушной серы тролля, или... А лучше ни на что не менять. Такие волосы самому нужны!

Кафка смотрел на мохнатого старичка в мятой тряпичной шляпе, как гламурная девица на сумочку от Луи Витона. У него чуть ли не слюна капала. Мне стало жаль алхимика и я обратился к духу печи:

— Можно посмотреть на твою шляпу? — протянул я руку.

Довольно чавкающий старичок недоверчиво взглянул на Кафку, но снял и протянул мне свой головной убор. С внутренней стороны к ней прилипло несколько серых волосков. Я осторожно достал их и положил на стол. Дух не возражал. Потом я взял салфетку и немного очистил шляпу от пыли и расправил на ней складки, после чего вернул хозяину. Тот надел ее с явно довольным и похоже даже гордым видом. Мол смотрите, какая у меня теперь шляпа чистая и ровная! Грызущая рядом морковку мышка даже завистливо пискнула.

Кафка дрожащими руками собрал со стола несколько полученных волосков.

— Вы не представляете, какая это удача! Домашние духи ведь самые скрытные. Они живут у людей под боком, но почти никогда не показываются на глаза. А дух печи один из сильнейших домашних духов. Он может влиять на огонь и тепло. У императора Куня были охотничьи сапоги, в которые были зашиты с соответствующей подготовкой по волоску печного духа. В этих сапогах никогда не мерзли ноги. В молодости он, возвращаясь с охоты, вместе с конем провалился под лед. Конь поломал ноги, а император ушел под воду. Он с трудом выбрался и потом два дня добирался домой пешком и даже не простудился.

Наверное действительно полезная вещь. Непонятно только почему такие сложности. Старичок настолько мохнатый и волосатый, что его одного может хватить на целую обувную фабрику.

— Если это такая ценность, то почему никто не поймает одного такого духа? Он же озолотится?

— Вы что! Нельзя ловить печных духов! — сказал Сабуро. Никакое золото этого не стоит.

— Да, Сабуро прав. Если даже не брать во внимание то насколько трудно выследить или заманить печного духа в ловушку, то ведь его еще нужно заставить расстаться с волосами. А печной дух способен превращаться в раскаленную головешку с волосами из пламени. А если сделать духу больно, то он может наслать проклятье пожара. Проклятый обречен всю жизнь бояться сгореть заживо, потому что возле него постоянно будет что-нибудь загораться. Так что эти волоски бесценный дар. Ой постойте..

Кафка побежал в угол и зарылся в свою сумку. Потом вернулся и положил перед старичком маленький сморщенный гриб.

Старичок сморщил нос, потом довольно хмыкнул и забросил гриб себе в рот. Пару секунд ничего не происходило, потом старичок зажмурился и с громким «Пуф!» выпустил из ушей по облачку синеватого дыма. После чего крякнул, прямо как мой двоюродный дядя после стопки забористого самогона.

— Это огнегриб, — пояснил Кафка, — если щепотку порошка из высушенного огнегриба бросить на сырые дрова, то они под дождем будут гореть, ка сухая солома, облитая маслом. Этот гриб традиционно подносят духам печи, чтобы их задобрить. Гриб конечно редкий, но ни в какое сравнение с волосами духа не идет.

Старичку гриб похоже понравился. Он почмокал губами, покряхтел и что-то достал из-за пазухи и положил на стол. Потом кивнул мохнатой головой, типа кланяясь на прощанье, развернул и ушел, буквально растворившись через несколько шагов. Остальные духи ретировались след за ним, словно за старшим по команде.