Выбрать главу

Первый понг прыгает, я уклоняюсь, прикрываясь добытой тушкой, второй понг прыгает, и я повторяю маневр. Потом опять прыгнул первый. Прыгали они достаточно предсказуемо и времени на уклонение мне хватало. Это чем-то напоминало родео, только быков было двое, они были весом килограмм по восемь и имели хрупкие смертельно ядовитые рога.

Этот вид понгов от белых сородичей явно отличалась не только отрава на рогах, но и повышенная прыгучесть. Беда в том, что прыгали они в основном на высоту от колена до пояса. И именно на этой высоте у меня не было защиты от их рогов. Ноги травой мы обмотали только до колен, а прекрасного качества доспех закрывал туловище, но не прикрывал бедра от удара снизу.

Да уж стоило попасть в другой мир, чтобы погибнуть от того, что тебя боднул в задницу своим рогом кролик мутант.

Но ситуация совсем перестала быть забавной, когда в мою сторону побежали еще два черных зверька.

— Господин, бросьте копье, рубите мечом! — Кафка уже стоял у намеченного дерева и сбросил очередного понга с копья. Он стал спиной к дереву и отбивался в относительной безопасности.

Похоже, что алхимик соображает быстрее меня. Я бросил свое одноразовое копье и взялся за клинок.

Не знаю, учился ли специально владелец этого тела убивать понгов, но рубить их оказалось на удивление легко. Я замечал, откуда бежит понг, пружинил коленями и, делая шаг в сторону наносил один сильный удар. В результате мимо меня грызун пролетал уже двумя частями.

После шестого разрубленного рогача нападающие внезапно закончились. Осторожно вглядываясь в высокую траву я подошел к Кафке, у ног которого лежало пять сраженных понгов. Один еще был жив и стучал задними лапами. То-ли пытаясь броситься на врагов, то-ли убежать, но перебитый хребет не позволял ему перевернуться и только когти мелькали бесполезно в воздухе. Подойдя я прекратил его мучения, после чего осмотрелся вокруг.

Первое, что привлекло внимание, была мертвая лошадь. Нанесенные бедному животному повреждения пугали.

— Осторожнее! — человек в балахоне указал пальцем за наши спины.

Там в высокой траве то и дело что-то мелькало. Мы тут же приготовились отражать новый удар рогатых. Я принял стойку для защиты, а Кафка протяжно вдохнул, замахиваясь копьем.

В этот момент протяжный вой громом средь ясного неба разнесся по всей округе. Движения в траве прекратились, а после быстро удалились от нас. Человек в балахоне, оказавшийся подростком, тут же сел на колени и закрыл уши. Стражник же упал на дно телеги мягким местом. Краем глаза я заметил, как вздрогнул Кафка. У самого тоже кровь застыла, а сердце провалилось в пятки.

Глава 5 Новые знакомства новые вопросы

— Гончие, — тихо произнес Кафка — Бежать надо. И срочно Бросайте все!

Последние слова он адресовал людям в телеге.

— Что еще за гончие? — задал я вопрос.

— Дикие твари. Волки, собаки или здоровенные крысы, черт разберешь. Лавина из плоти, костей и зубов, сносящая на своём пути все, что можно сожрать. Запах крови понгов и людей их привлек. Обычно эти твари сидят в своих гнёздах и не выходят до сезона спаривания, но, видимо, этот год у них голодный, так что даже на понгов напасть не прочь. Скорее, смойте кровь, если есть чем, и бегите как можно быстрее, — он бросил копье и сорвал обмотки с ног, после чего сорвал рукава со своей рубахи, так как на них были капли крови.

Я вытер меч и водой из бурдюка в телеге смыл все, что было на нём и броне. Люди в телеге сделали то же самое. Стражник скинул с себя рубаху и отмыл руки, как мог, а загадочный обладатель балахона наконец-таки его скинул.

Под серо-черным одеянием была пусть и простая на первый взгляд одежда, но её качество выдавало статус её обладателя.

Мальчишка в шапке, полностью закрывавшей волосы, рубахе, закрывавшей тело под шею, и сине-зеленых штанах спрыгивал с телеги слегка неловким движением.

— Бежать надо поперек ветру, — Кафка поднял палец — Если пойдем против него — нас сразу найдут, а по ветру — сразу наткнемся на стаю.

— Братья... — Стражник взглянул на погибших товарищей. — Я...

В этот момент я кивнул Кафке и схватил стражника за плечо. Он сразу пошел за нами, понимая, что почтить память товарищей придется позже. Мы побежали. Быстро двигаться было трудно, особенно для мальчишки, хватавшегося попеременно то за правый, то за левый бок. Кафка подхватил того под руку. То же сделал и стражник. Так мы бежали около часа в совершенно неизвестном мне направлении. Миновали овраг и Кафка остановился. Он прижал ухо к земле.

— Гул стихает. Мы разминулись. Но их очень много. Надо продолжать бежать, — тот отряхнул лицо от грязи. — Откуда столько гончих тут могло взяться? Обычно в этих лесах их вообще не встретишь... да и парой капель крови такую лавину не привлечь...

— Я видел колонну солдат, двигавшуюся по дороге через лес, пока шёл к реке, — Я вспомнил эту деталь почему-то.

— Так вот оно что... — Кафка тяжело дышал, — либо твари за ними тянутся... либо... те их как-то потревожили...

— Не создан Я... для таких приключений... — он плюхнулся на землю, — две минуты дух перевести... — он указал на мальчишку, который уже просто висел на стражнике.

— Следи за звуком, — Я сказал Кафке. — А вы хоть представьтесь... — Я тоже перевел взгляд на наших новых спутников.

— Я Сабуро Кичи... — начал стражник, — третий брат... Мы сопровождали господ от самой пограничной крепости до сюда... как на нас напали ушастые. Мы никогда не видели таких зверей. Волки, медведи, даже магические твари севера... не такие отчаянные и агрессивные. А этих ни огнём, ни копьем не отпугнуть... Так еще со смертями собратьев только злее становятся... вот и завязли тут... на тропу эту нас старик направил из города. Старший брат водил дружбу с ним. Тот сказал, путь безопасный... Пропали оно пропадом! Найду его — убью! Голову на отсечение дам, но убью!

— Тише...- Я шикнул на того — соболезную твоей утрате. Выпьешь за павших, как к какому поселению выйдем. Пока что нужно свои жизни спасти. Меня зовут Дайнслейф. Можно просто Дайнс. Я бывший наемник. Сейчас в отставке — Я придумывал историю на ходу — А это Кафка, алхимик. Мы путешествуем вдвоем с недавних пор.

— И́рис Фуго... — Кое-как произнёс мальчик — Из семьи Ирис... Меня сопровождал господин Сато... Он был моим учителем... каллиграфии... — юноша прокашлялся — Мы должны были добраться до Южного порта. Но что было дальше, вы знаете... — тот закашлял.

Видимо, его тело не было приспособлено к таким нагрузкам. А еще меня весьма сильно смущала его обувь. Закрытые кожаные туфли зеленого цвета с грубо замазанным краской орнаментом.

— Северные Ирис? — Кафка широко открыл глаза, — те самые?!

— Нет-нет, — мальчик стал махать руками — лишь однофамильцы... что человек столь высокого рода делал бы тут в такое время?

— Ваша правда... — Кафка вновь приложил ухо к земле, — Утихло... повезло нам...

— И куда теперь идти? — Я посмотрел на того с вопросом, — давай, проводник. Я тут мало что знаю.

В ответ же я услышал многозначное урчание живота. Как своего, так и Кафки. Мы весь день на ногах. Уже вечерело. Во рту у нас кроме кислой ягоды ничего не было со вчерашнего дня. Спутники наши выглядели получше, однако дай им часа три, и они тоже руку с живота убрать не смогут.

Как только дыхание стабилизировалось, мы все дружно встали и пошли в прежнем направлении. Шли быстро, чувствуя, что за спиной остается нешуточная угроза. Мальчишке было труднее всех, но страх помогал ему поддерживать наш темп. Расслабиться себе мы позволили где-то через час. Большую часть дороги лицо Сабуро то застывало маской, то заходилось тиком. Неожиданно он подхватил с земли сук и начал со всей дури лупить по стволу ясеня.

—Нет! Нет! Так не должно быть! —палка разлетелась в щепки, и молодой парень начал лупить по стволу кулаками, — Сито! Кабуко! Почему?!

Через минуту он выбился из сил и опустился на землю, всхлипывая. На коре осталась кровь с разбитых кулаков.