— Но энергии он дает не так уж много, — продолжал Шеймус. Поэтому он не пригоден для серьезных работ. Зато я думаю, что он идеален как источник питания для ваших аудиторий, что бы они из себя ни представляли.
— Это значит, что мы сможем устроить там освещение, да? — счастливо воскликнул Тьеран.
Шеймус кивнул и открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но Эморра перебила его.
— Вы сказали, что у вас несколько предложений. Что еще? — спросила она.
— Э-э-э… Я сумел сохранить несколько старых автоматических дверей, — ответил Шеймус. — И еще я заметил, что у вашей матери имелось звукозаписывающее устройство. Я задумался о том, как подключить к нему громкоговоритель…
— А зачем это нужно? — с любопытством спросил Тьеран.
— Чтобы мы могли говорить с нашими учениками, — не задумываясь, ответила Эморра.
— Я уговорил Цветок Ветра показать мне, как им пользуются, — добавил Шеймус и вынул из кармана маленькую коробочку, свободно помещавшуюся на его огромной ладони. — Она согласилась, что это превосходная идея, и даже продиктовала короткое вступление.
Он нажал кнопку на боку коробочки.
«Приветствую вас, — прозвучал всем знакомый голос. — С вами говорит Цветок Ветра. Если причиной вашего появления здесь является бедственное положение, угрожающее существованию драконов, то прошу вас войти. В любом другом случае, пожалуйста, немедленно покиньте помещение».
— Ну как, пойдет? — спросил Шеймус, обводя взглядом собеседников.
Из глаз Эморры брызнули слезы.
— Прекрасно подойдет, — решительно заявил Тьеран.
— Вы можете выстроить для нас три комнаты? — спросила Эморра, смахнув слезы. — Мы приспособим одну для лекций, вторую для лабораторных работ, а третью — для изготовления самого лекарства.
— Какой величины должны быть комнаты? — спросил Шеймус, потирая в раздумье подбородок.
Эморра и Тьеран переглянулись.
— Сколько народу вы намереваетесь обучать? — подключился к брату М'халл.
— Я сомневаюсь, что их должно быть больше пятнадцати, — сказала Эморра. — Больше — это уже чересчур.
— Да, пятнадцать — это много, — задумчиво сказал Тьеран. Он поджал губы, на секунду задумался и кивнул: — Пятнадцать — это максимум.
— Проходческими машинами никто не пользовался уже лет десять, — медленно проговорил Шеймус. — Но все равно, я думаю, мы сможем это сделать.
— Превосходно! — воскликнул М'халл, хлопнув младшего брата по плечу. — Когда ты начнешь?
— Кстати, а эти двери? — вдруг спросил Тьеран. — Вы можете сделать так, чтобы они открывались по какому-нибудь сигналу?
Шеймус нахмурился.
— Я-то могу, но есть всегда опасность, что система управления выйдет из строя, — осторожно ответил он. — А почему вы спрашиваете?
— Мне кажется, что будет совершенно неправильно позволить нашим студентам войти в лабораторию или рабочее помещение, пока они не будут знать, что им нужно делать, — объяснил Тьеран.
— То есть ты хочешь устроить им какую-то проверку, прежде чем запустить в следующее помещение? — спросила Эморра.
Тьеран кивнул.
— Именно так.
— Что ж, теперь мы знаем, что нужно использовать в качестве ключа для двери лаборатории, — сказала Эморра.
— Что? — хором воскликнули все остальные, кроме Тьерана.
— Слово «воздух», — ответила Эморра. — Единственным человеком, который будет знать этот ответ, окажется наша всадница королевы.
— Бывшая всадница королевы, — печально поправила ее Торен.
М'халл встретился со своей спутницей взглядом, и они оба грустно склонили головы, сопереживая трагедии всадницы, которой суждено родиться через много лет после их смерти.
— Она должна представлять собой нечто незаурядное, — согласился Шеймус.
— Мы не можем подвести ее, — заявила Эморра. Она повернулась к Тьерану: — Ну что? Пора за работу!
Глава 24
Спасти драконов и людей,
Спасти все живое на Перне
Тебе суждено — за это собой
Заплатила твоя королева.
Солнце уже миновало зенит, но воздух над холдом, носившим название Верхний Кром, оставался холодным — зимние ветры здесь срывались с вечно покрытых снегом гребней гор. В небе раскинулись полупрозрачные перистые облака.
А еще через мгновение среди облаков появились новые, более темные пятна, которые по мере снижения увеличивались и обретали все более расплывчатые формы. Это с небес посыпались клубки Нитей.
Воздух, увы, был не настолько холодным, чтобы заморозить Нити. Медленно, бесшумно они спускались с неба, расплывались в стороны, подхваченные порывами ветра, и неумолимо приближались к ничего не подозревавшей земле. Если у них появится шанс достичь ее, они зароются в почву, жадно высосут из нее жизнь и распространятся по всему континенту.
Все холдеры прятались в своих холдах, дожидаясь сигнала о том, что опасность миновала. Они были уверены, что их надежно защищают всадники Телгар-Вейра, давшие клятву спасать их от Нитей.
Драконов в небе не было.
Драконы ушли в Промежуток, чтобы никогда не вернуться назад.
Нити спускались все ниже, туда, где воздух был теплее, и клубки начали разматываться активнее. Скоро они коснутся земли и…
В небе сверкнул язык пламени, потом другой, и еще много. Внезапно в вышине появилось множество огнедышащих драконов, и по ветру полетел пепел Нитей.
— Уведи крыло ниже! — приказал Д'вин.
Всадники Вейра Плоскогорье поспешно, но четко выстраивались в боевой порядок, не обращая внимания на усталость, вызванную прыжком на день в будущее. Хурт' взревел, уточняя команду своего всадника, и Д'вин ободряюще похлопал бронзового по могучей шее.
— Скажи им всем! — выкрикнул он вслух, усмехаясь от уха до уха.
«Она была права», — добавил он про себя.
«Она — всадница королевы», — сказал Хурт', как будто это все объясняло.
Д'вин кивнул и полностью сосредоточился на сыплющихся с неба Нитях. Он был всадником, и истребление их было его обязанностью и главной целью его жизни. «Ни одна Нить не упадет на Кром-холд, пока в моем Вейре еще остаются драконы», — поклялся предводитель Вейра Плоскогорье.
— Лорана?
Лорана открыла глаза. Перед ней предстало встревоженное лицо Киндана. Она лежала на спине на чем-то твердом. И, кстати, холодном.
— Тебе получше? — спросил Кетан, наклонившись. Лорана повернулась на бок и приподнялась, опираясь на руку.
— Нет, нет, полежи еще! — возразил Киндан.
Лорана непокорно помотала головой, о чем сразу пожалела, потому что комната вновь поплыла. Она на мгновение зажмурилась, потом снова открыла глаза и решительно встала.
— Лорана! — взмолился Киндан, глядя на нее с неподдельным испугом. — Тебе необходимо отдохнуть. Ты потеряла сознание!
Лорана снова покачала головой, постаравшись сделать это менее резко, и мысленно прикоснулась к Майнит'е. Она почувствовала, что Карант' погрузился в болезненный сон.
— Нет, — слабым голосом сказала она, — нет, я должна работать.
— Нет, ты больна, — не согласился Киндан.
— Я не больна, — раздраженно ответила Лорана.
Она быстро рассказала, что случилось. Она сумела удержать Майнит'у и Карант'а, используя силу драконов всех Вейров, а потом она почувствовала заблудившихся в Промежутке драконов Телгар-Вейра и попыталась вытянуть обратно и их, но не смогла. Вместо этого она почувствовала, что у нее на несколько мгновений установилась связь с кем-то незнакомым, очень далеким. Она осознала, что это кто-то из Предков, с кем у нее уже имелся мимолетный контакт прежде, и она смогла ответить на вопрос! этого Предка.
— И нисколько я не больна, — повторила Лорана, закончив рассказ.
Не дав другу и шанса возразить, она прошла мимо него, миновала дверь, открывшуюся по ее слову, и оказалась в новой комнате.
Как только она вошла туда, под потолком вспыхнул ставший уже привычным яркий свет, но никакой голос не приветствовал вошедших. Лорана оглядела комнату, и ее глаза заблестели от удивления.