– Безумен, как летучая мышь на солнце. Подожди, скоро все узнают…
Вскоре в классе остались только Сего, Абель и Теодора. Все трое сидели, терпеливо дожидаясь, когда стрелки часов дойдут до времени окончания урока.
Абель продолжал старательно писать. Заглянув в его блокнот, Сего прочитал: «…шесть-семь стручков фасоли в день способствуют регулярному опорожнению кишечника».
Наконец пробили часы.
– Обсуди это со мной в следующий раз, юная Марта, и я позабочусь о завершении эксперимента, чтобы помочь тебе. – Эон не умолкал.
Теодора глубоко вздохнула и встала.
– Неудобно оставлять его здесь вот таким. Может быть, следует что-то сделать?
Абель подошел к Эону и положил руку на плечо.
– Пусть боевой дух посетит вас сегодня ночью и пробудит от этого сна, профессор Фарстед, – прошептал он и, закрыв лицо рукавом, выбежал из класса.
Теодора последовала за ним, напоследок бросив взгляд на старика.
Сего молча слушал бессвязное лепетание, потом медленно приблизился к профессору. И чем ближе он подходил, тем сильнее сжималось сердце и тем менее реальной казалась немощь Эона. Он опустился на колени и, стараясь не обращать внимания на слова, просто наблюдал, как двигаются губы старика, как дергаются слепые глаза. Он попытался представить Эона таким, каким помнил, всегда готовым ответить на любой вопрос.
В какой-то момент Сего осознал, что в комнате воцарилась тишина. Старик сидел, чуть наклонив голову и как будто прислушиваясь.
Внезапно слепые глаза обратились к стоящему на коленях Сего, и тот замер, не чувствуя даже биения сердца.
– Уходи, – прошептал Эон своим обычным голосом. – Беги, пока можешь. Пришло время решать, быть в тени или на свету.
Сего медленно встал и отступил от старика, не сводя с него глаз.
– Что, профессор? – запинаясь, спросил он. – Вы говорите это мне? Мне нужно уйти?
Еще секунду-другую Эон как будто смотрел на него, а потом его губы скривила ухмылка.
– Кто ж не знает адвоката из Мескалины? Хе-хе! Да он шире взрослого быка и съесть может не меньше!
Снова бред.
Некоторое время Сего смотрел на Эона, потом кивнул.
– Я знаю, что вы здесь, профессор, и я вас не оставлю. Вы никогда не отказывали мне.
Сего повернулся и вышел из класса. Спускаясь по лестнице, он слышал скрипучий голос Эона.
Глава 4
Ломка подхода
Мысли, постоянно вторгающиеся в разум, подобны ворам, проникающим в дом. Во-первых, гривар должен научиться распознавать воров на входе, видеть их истинную природу. Во-вторых, гривар должен принять воров в доме – незваные гости прибыли, и с ними ничего уже не поделаешь. Наконец, гривар должен показать ворам, что дом пуст, красть из него нечего.
Поднявшись по склону от озера Кава, Маури и Сол прошли по рынкам Изумрудного острова до пыльной тропинки, бежавшей вдоль заполненной кораблями гавани. Призывные крики лоточников вскоре сменились криками морских птиц, устроивших гнезда на останках галеонов.
– Как здесь красиво, – первой заговорила Сол, оглядывая кристально чистые воды.
Маури кивнула, но ничего не сказала, только скользнула взглядом по сидящим на камнях рыбакам.
– Ты прожила здесь, на Изумрудном острове, всю жизнь? – спросила Сол.
Маури снова кивнула и свернула на другую тропинку, ведущую вглубь острова и почти скрытую разросшимся тропическим подлеском.
– Да, на острове, но не здесь, не на побережье, – ответила она наконец. – Возле воды живут только рыбаки. Тут красиво, но жить у воды тяжело. Штормы, а они бывают часто, разрушают дома. Море красиво, но и смертельно опасно. Оно обманчиво, как и многое другое.
– В детстве я мечтала здесь побывать, – сказала Сол.
– Почему? – Маури повернулась к ней. – Ты ведь из Эзо, да?
Сол кивнула.
– И ты жила в доме с каменными стенами? Я слышала о таких. Тебе, наверное, не приходилось ложиться спать голодной или добывать еду охотой?
Сол хотела сказать, что далеко не все в Эзо благоденствуют в особняках, что в ее краю много бедняков, живущих впроголодь на улице, но из осторожности придержала язык. В конце концов, сама Сол действительно выросла в доме с каменными стенами.
– До поступления в Лицей я жила в доме. И мой отец часто рассказывал об островах, о приключениях в разных диких местах, о диковинных зверях и необычных людях.
– Я люблю мой дом, – сказала Маури. – Но здесь не все так хорошо, как говорит твой дафе. Здесь немало опасностей, бушуют разрушительные штормы. И много плохих людей, в чем ты сама убедилась.