Выбрать главу

— Да, герр Хемейни, иногда мы дарим друг другу головы, — совершенно спокойно произнёс глава WC, — Лично мне эта голова не нужна, могу отдать Вам, — он поднял бесстрастные глаза на немецкого офицера.

— Что это за выходка? — процедил тот сквозь зубы.

— Насколько я помню, герр Хемейни, у Вас есть приказ? — улыбнулся Салтыков, оперевшись на край стола.

— Мой приказ заключается в том, чтобы спасти заложников, но сейчас, признаюсь, мне хочется всех вас арестовать и отправить в тюрьму, как поехавших! — буквально выплюнул свою фразу немецкий турок.

— Поехавших надо в лечебное учреждение отправлять, — Свят Вениаминович совершенно спокойно пожал плечами, — Вот эта голова принадлежит лидеру банды, удерживающей нашу лечебницу, и с одной стороны это хорошая новость.

— Жаль, что у нас украли победу, — чуть раздражённо процедил Хеопс, — Я надеялся увидеть этого мудака с головой.

— Да, но что случилось, то случилось, это нынче подарок, — ухмыльнулся Салтыков, глядя на подчинённого.

— Что же, это теперь там все они без руководства? — пробасил рыжий мужчина.

— Ваши люди пропустили под вечер, как они же сами и сказали, каких-то двух мужчин и женщину, — крайне недовольно произнёс Омар, смерив взглядом рыжего волшебника, — Или это Ваши переговорщики?

— У нас не было людей, чтобы полноценно обеспечить блокаду территории, — пробормотал, опустив глаза в стол, мракоборец.

— Зато теперь есть, — сказал Хемейни, обведя собравшихся вокруг стола взглядом.

— Предлагаю отправить переговорщиков, — произнёс Салтыков.

— Я думал, Вы будете рваться в бой, — усмехнулся немецкий турок.

— Мы можем пойти на приступ, но какой в этом смысл, пока там заложники? — покачал головой Хеопс, — Я согласен со Святом Вениаминовичем, нужны переговоры.

— Насколько я понимаю, отступать им некуда, — пробасил рыжебородый, — Даже во Франции от них попытались откреститься.

— В целом, передать им автомобили для выезда, идея неплоха, — пожал плечами Свят Вениаминович.

— Я понимаю, к чему Вы клоните, но это опасно, — ответил ему Омар, — Особенно, если они захотят взять с собой заложников.

— Ну, я не питаю иллюзий, что они идиоты, — глава WC огладил бороду, — Они же понимают, чем закончится их выезд из лечебницы без заложников.

— Значит нужно формировать переговорную группу, — Хемейни посмотрел на рыжебородого мужчину, — Герр Церинген, мне сказали, что Вы уже занимались этим.

— Да, — тот кивнул, — Но мы не преуспели в этом. В течение часа будет подобрана новая группа.

— Нам для начала туда надо отправить кого-то с целью узнать, а хотят ли они вообще переговоры?

— Да, всё будет… — Виктор Церинген хотел ещё что-то сказать, но позади Салтыкова раздался резкий хлопок, комнату заполнил сизый дым и запах тлена. Стало чуть холоднее, все резко обернулись на то место, где стоял невысокий человек в рогатом шлеме и кольчуге с размалёванным охрой под череп лицом. В одной руке он сжимал круглый щит, где на чёрном поле был изображён белый рогатый череп, другую руку положил на рукоять кривого меча, заткнутого за кушак на поясе.

Он злобно посмотрел на собравшихся, а после, увидев Свята Вениаминовича, с криком на совершенно непонятном наречии преклонил колено и протянул тому свиток. Русский удивлённо хмыкнул, шагнул вперёд и забрал его. После этого странный человек рассыпался прахом на пол комнаты.

— Герр Салтыков, — по голосу Омара Хемейни было понятно, что тот на грани бешенства, — Что это было?

— Герр Хемейни, это была, похоже, почта, — Виктор Церинген смотрел, как русский разматывает свиток и читает, что там написано. И как он мрачнеет по мере прочтения, — Я понимаю, что это прозвучит экстравагантно, но таков в нашем сообществе, раз уж Вы к нему прикоснулись, способ передачи писем.

— А это был что, почтальон? — немецкий офицер всё ещё сдерживался, чтобы не взорваться.

— У нас, у европейских волшебников, — Виктор говорил спокойно, было видно, что он подбирает слова, — У нас есть такие существа в услужении, как домовые эльфы. Так вот, иногда они могут доставлять послания от одного человека другому, — он посмотрел на то, как Салтыков сминает бумагу в руке, и что она от этого рассыпается прахом, — Возможно, у русских также есть существа, которые могут среди прочего доставлять послания от одних волшебников к другим.

— Герр Церинген, — Омар глубоко вздохнул, — Я понимаю, что вы все здесь сектанты, и мне, в сущности, наплевать, я пришёл сюда людей спасать, — он ткнул пальцем в грудь Виктора, — Но, пожалуйста, не лейте мне в уши ту дурь, которая у вас плещется в голове.

Салтыков увидел, как Церинген начал закипать и багроветь. В целом, подумал русский, тут бы даже обошлось без каких-либо заклинаний — цаубер просто бы сел на кайнцаубера и раздавил его с большой долей вероятности.

— Хватит уже, — Свят Вениаминович потёр глаза и опёрся руками на стол, — Мне нужно срочно отбыть повидаться с роднёй. В моё отсутствие нашей группой будет командовать Хеопс, он будет отвечать полностью за все вопросы.

— Надолго? — спросил тот, пока остальные удивлённо глядели на главу WC.

— Обычно пара часов, — тот пожал плечами, — В любом случае, сдаётся мне, ничего важного до полудня происходить не будет.

— А если они сложат оружие до полудня? — спросил Хемейни.

— Тогда я вам тут точно не нужен буду, — улыбнулся Салтыков, — Но вопрос крайне важный, так что не могу оставить без внимания.

— Простите, герр Салтыков, — Виктор внимательно посмотрел на него, — Из Байрсброна сейчас нельзя мгновенно переместиться ни одним известным магическим способом. Как и в него.

— Буду знать, но это не помешает моему свиданию с родственниками, — снова улыбнулся русский, — Можно, я не буду Вас посвящать в детали, герр Церинген?

— Да, я просто предупредил.

— Ладно, следующая встреча через час, жду от герра Церингена состав переговорной группы, — недовольно сказал Омар и хлопнул в ладоши.

Остальные мужчины согласно кивнули, и направились на выход.

1 — Magistratus ex machina — отсылка на deus ex machina— неожиданную развязку трудной ситуации с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора, например, чудесное спасение героев.

2 — Особая воздушная служба — специальное подразделение вооружённых сил Великобритании, являющееся образцом для подразделений специального назначения во многих других странах по всему миру.

Глава XVII. Тени Кведлинбурга

*

(21 августа)

Эдди не стал ехать домой, а уснул на базе, попросившись в бывшую спальню Игната Кондратьевича. От новостей и событий кругом шла голова и спать в целом не хотелось, но он осознал — надо. Выдалось относительно спокойное время: в Браубах колонна пришла без особых проблем и сейчас уже готовилась двинуться обратно, в Байрсброне тоже пока ничего выдающегося не успело случиться. По линии внешних связей Рихтер также никому не требовался — в Германии было обычное субботнее утро, если что и случится, так ближе к обеду, а пока нужно было хотя бы немного отдохнуть.

Михаил направился в свою спальню, она у него располагалась за стенкой. А капитан ФСБ Лисицын как раз проснулся, когда Эдди ложился, пожелал тому хороших снов и вышел из спальни Куприянова. Видно было, что Ивану сейчас снова предстоит куда-то ехать, ну и пусть, его работа явно включала в себя больше нервотрёпки, чем даже боец WC может представить.

Специалисту по внешним коммуникациям Эдуарду Рихтеру и раньше иногда снилась война в Грузии, куда он умудрился попасть в восьмом году, но сейчас сон был ярче обычного.

Их колонна шла в сторону Гори, он со своими сослуживцами сидел на броне бтра и глядел по сторонам. Вдруг вспышка сбоку и головной танк встал, подбитый и объятый пламенем. Эдик вместе с остальными бойцами ссыпался на землю и залёг у обочины под раскидистым орешником. Позади застрекотал пулемёт, но впереди никаких вражеских солдат не было. Вдруг Рихтер уловил движение в кустах в десятке метров перед собой и открыл огонь. Не было понятно, куда именно он стреляет, но там, в зарослях орешника, явно засел недруг, напавший на них.