Выбрать главу

— Спорим, что там самое интересное?

— Ну конечно! Я же путешествую с единственной пони, которая хочет зайти куда-то, где написано «Биомагическое заражение. Карантин», — проворчал П-21.

— Что ты разнылся, П-21? — равнодушно сказала Рампейдж, срывая ленты. — Ты мог бы остаться снаружи… ну, знаешь… со своей дочерью.

— Заткнись! — процедил он сквозь зубы, растирая ногу. — Я не просил об этом. Ни о чём подобном.

— Ну и что? — ответила Рампейдж. — Я не просила, чтобы во мне были доктор, зебра и маньяк-детоубийца. Глори не просила о потере крыла, а Блекджек — о смерти от рака. Скотч тоже не просила, чтобы её мать погибла. Нам всем просто приходится мириться с тем, что есть, и как-то с этим справляться.

— Рампейдж, — заговорила я, стараясь прекратить эту перепалку.

— Да? — сказал П-21, не обращая на меня внимания и упрямо глядя на неё. — Ну вот ТАК я и справляюсь с этим.

— Нет. Ты просто бежишь от этого. Потому что твоя семья прямо здесь, рядом с тобой, а ты боишься настоящих отношений, — категорично сказала Рампейдж.

— Знаешь что? — он поднялся на ноги. — Я обойдусь без поучений от кобылы, которая убежала и бросила нас ради её дружков-мародёров. Со своим дерьмом делай что хочешь. А я как-нибудь сам справлюсь.

Сказав это, П-21, хромая, направился к выходу.

— Ух ты, — пробормотала я.

— Арргх! — Рампейдж с досады стукнула по железному столу, оставив на нем вмятину. — Мне надо лучше выбирать момент.

— Да ну? — ехидно сказала я, ступая за двери.

Представшая передо мной картина была мне вполне привычна. Обугленные стены. Частично расплавившаяся стеклянная гермодверь. Костей нигде не было, зато там и тут стояли оранжевые бочки с надписью «Биомагические отходы», от приближения к которым, мой дозиметр начинал потрескивать. Порывшись в сумках в поисках Рад-Икса, я приняла его, для большего эффекта запив антирадином и, слегка улыбаясь, оглянулась на свою подругу.

Чем дальше мы продвигались, тем больше замечали следов пожара. Мы прошли через уставленные разным оборудованием лаборатории, потом через ряды пустых клеток. Наконец я нашла и первое тело… или, что-то похожее на тело. Это был ярко-желтый костюм с похожим на пузырь шлемом. Я видела такое в своём сне: это костюм химзащиты. Конкретно этот был пустым и с трещиной в шлеме. Я сняла с его пояса диктофон.

К сожалению, он тоже был поврежден… как-то. Не то покусан, не то побит, не то пожёван. Когда я попробовала прослушать запись, из динамика понеслись шипение и треск.

«…ш-ш-ш-ч… весь наземный персонал эвакуирован. Теперь мы должны навести здесь порядок. И почему Твайлайт именно сегодня понадобилось ехать на эту долбанную вечеринку в Мэйнхэттен… п-ш-ш-ш-ч… везде заражение пятой степени. Не понимаю, куда делись тела. Связался с новым директором ДМД, но от него никакого толку. Сказал только, что всё, над чем они работали, засекречено. Хрен знает, на что здесь можно наткнуться…»

Мы подошли к следующему шлюзу. Его укреплённые двери были смяты и отогнуты.

— Как думаешь, мне будет вредно здесь находиться? — спросила я с улыбкой.

— Тебе? С твоей-то удачей? — ухмыляясь, ответила Рампейдж.

— Да уж, — сказала я, глядя вперед. Затем я резко развернулась. — Сейчас вернусь.

Рампейдж уселась, наблюдая, как я пошла обратно, чтобы натянуть на себя один из защитных костюмов. Влезть в него вместе с броней не получилось, так что я, вздохнув, оставила её рядом с ящиком. Когда все замки и клапаны на костюме были закрыты, из закреплённого на ноге талисмана стал поступать воздух. Рампейдж захихикала, глядя на меня, и я, вернувшись к ней, сказала:

— Что такое? Мы тут не все бессмертные.

В ответ она улыбнулась и покачала головой.

Двигаясь дальше, мы нашли лестницу, ведущую на нижний этаж.

«…ч-щ-щ-щ-щ… тут полный бардак. Ума не приложу, откуда эти ребята достали такие штуки. Вроде, всё легально, на контрабанду не похоже. Готов поклясться, это первая законопослушная лаборатория в Хуфингтоне… п-ш-ш-ш-ш…»

Я увидела на полу радужные лужи, и мое сердце неспокойно забилось.

«О, Селестия… да что же тут случилось? Здесь не должно быть столько… вот дерьмо…»

Я старалась держаться подальше от куч светящегося хлама и резервуаров с сияющей жидкостью, которая наверняка не была водой. Металлические стены казались оплавленными, однако совершенно неестественно деформированными. Словно метал размяк и изогнулся, притом следов копоти почти не было.

«…т-з-з-з-з… этих проклятых тел нигде нет. Здесь должно было быть почти пятьдесят исследователей. Куда они все, мать их, пропали? Лютик? Пикетс? Ребята, вы где?»

Я медленно вошла в очередную лабораторию. Стоящие там терминалы, и даже их экраны, были изогнуты и деформированы до неузнаваемости; почти все они не функционировали, за исключением одного. И на его дисплее я смогла разобрать несколько слов:

>«Испытания „Серебряной пули“ в лаборатории крионики».

«Крионики? Для чего им понадобилось замораживать эту дурацкую пулю?» — сквозь треск донеслось из диктофона. А мне хотелось спросить, почему нельзя было просто назвать это «лаборатория заморозки», вместо того, чтобы выдумывать какое-то причудливое слово.

Тут я заметила знак над дверью, ведущей в соседнее помещение; очевидно, это и была лаборатория крионики. Изнутри она не выглядела замерзшей. Наоборот, было впечатление, что всю лабораторию слепили из воска, который однажды нагрели достаточно, чтобы он оплыл, но не растаял полностью. Всё в ней казалось сплавленным в одну сплошную массу.

«Ну всё… ч-щ-щ-щ-щ-ч… я сваливаю отсюда… стоп. Пикетс, ты? Что за блядские шуточки…»

Я медленно повернулась и увидела пони в костюме. Костюм был точь-в-точь как мой… Я медленно и осторожно пошла к ней. На полу было что-то липкое.

— Э-э-э… это ещё что? — спросила Рампейдж, глядя на свои копыта. — Блекджек, пойдём отсюда. Здесь даже для меня слишком дерьмово.

— Секундочку.

Пони в костюме стояла, прислонившись к стене, напротив двери. Я потихоньку шла в её сторону, пока Рампейдж отскребала клейкую дрянь с пола от своих копыт.

Сопровождаемая треском и шипением динамика, я окинула взглядом помещение. Мое внимание привлек один знакомый предмет.

В центре лаборатории возвышалось что-то вроде подставки, больше напоминавшей органический нарост. Над ней висела деформированная металлическая рука-манипулятор, похожая на остов конечности. Предмет на подставке был, наверно, единственным, который не сплавился с окружением.

И я знала, что это за предмет; ещё один такой же был сейчас у меня в сумке.

На подставке лежала вскрытая «Серебряная пуля». Она была в основном пустая; было видно ядро — камень, светящийся мягким белым светом. Толстые стенки корпуса, сделанного из серебристого металла, изнутри покрывали остатки радужной субстанции.

Я, медленно пятясь, начала двигаться к выходу.

«Пикетс? Пикетс?! Нет!!! Пикетс!!!» — хрипел диктофон.

Снова посмотрев на пони, я вдруг поняла, что она не опиралась на стену. Она была её частью.

И смотрела прямо на меня.

Затем она открыла рот и закричала.

А вместе с ней стала кричать и вся лаборатория.

Заметка: 95 % опыта до следующего уровня.

Глава 16

Хор

«И если будет меж нами разлад, песни и смех вновь помирят нас.»

До этого я уже сражалась с чудищами. Гидра во Флэнке… мутировавшими дракончиками в Стокярде… радскорпионами… мантикорами… и иже с ними. Все они были опасными. Но даже не смотря на их странный вид, они не вызывали отторжения, ощущения чужеродности. Лапы, клыки, голова, жало, копыта… Отвращение — да, но не чужеродность.