Тогда иммигрант засыпал снегом и лицо Шелли Копленд. Правда, как звали эту женщину, китаец так никогда и не узнает. А сам свернулся клубочком рядом с чуть заметной горкой снега над телом и устремил глаза в небо. Вершины деревьев чуть шевелились, нашептывая друг другу тайны на недоступном людям языке. Земля пульсировала под ним.
С губ китайца слетело только одно слово, окутанное облачком дыхания. Оно походило на детскую считалочку:
— Сда-вай-ся.
История повторяется
Но более всего подчас изумляет то, что вытворяют люди…
Командир поднял кулак, и идущий за ним отряд бесшумно остановился. Одетые в камуфляжную форму военные были оснащены приборами ночного видения и легким вооружением. В одноэтажное здание с отбитой штукатуркой они вошли беспрепятственно. Вход никто не охранял, и широкий коридор, в который выходили двери трех помещений, составлявших внутреннюю часть дома, оказался пуст. Снаружи доносился только шелест кустарников на ветру. Отсюда до ближайшего населенного пункта километров шесть, а до города, с его шумом и пульсом жизни, очень и очень далеко.
Офицер сделал знак всем рассредоточиться у боковых проемов и, указав на себя и на последнего в строю, кивнул в направлении центрального входа. Три, два, один. Двери снесли синхронным ударом. Никто не сделал ни единого выстрела. Внутри располагалась лаборатория. Там тоже было пусто, но помещение не производило впечатления давно брошенного. Из комнаты слева солдаты выволокли какого-то афганца лет шестидесяти, лысого, с глубокими морщинами на лбу и вокруг глаз. Щеки старика казались светлее, чем остальная часть лица: видимо, он недавно брился. Дед выглядел скорее растерянным, чем испуганным, словно того только что разбудили. Командир отряда подошел к нему и наклонил голову, скрытую шлемом и большими очками, к лицу пленника.
— Похоже, у него были дела с этим гребаным Дартом Вейдером, — сказал офицер и заорал афганцу прямо в ухо: — Талибан?! Талибан?![189]
— Мистер, нет Талибан! — Старик закрыл лицо и голову руками и быстро что-то заговорил на непонятном языке.
Командир отряда ткнул пальцем себе за спину:
— Позовите Абделя. Ничего не понимаю.
Минуты через две в комнату вошел чумазый голубоглазый парнишка в красной шапочке. Начальник угостил его жвачкой и указал на пленника:
— Скажи ему: «Мне плевать, талиб он или нет». Я хочу знать, что дед здесь делает.
Парнишка подошел к старику, успокоил того несколькими словами и перевел:
— Говорит, что он сторож. Все ушли. Сначала русские, очень давно, еще до войны, потом талибы. А теперь никого нет.
— Спроси его, куда ушли. И поинтересуйся, где сосуды с веществом, над которым талибы работали. Куда они их увезли?
Мальчик перевел, и афганец в ответ широко развел руки и произнес несколько гортанных слов.
— Старик говорит, что за границу, а куда — он не знает.
Командир вышел из комнаты.
Час спустя офицер вышел из своей палатки в темноту, отлил и набрал номер по сотовому. Телефон долго шумел и трещал, наконец связь установилась.
— Это Максим, — сообщил военный. — Как я и ожидал, мы ничего не нашли. Только какого-то старого афганца, который подтвердил наши подозрения. Лабораторию создали советские братья во время русско-афганской войны лет двадцать назад… Ну да, полевые эксперименты с дармовым человеческим материалом. А потом бросили, когда ее захватили сопротивленцы. Последние талибы, или как их там, сам черт не разберет, оборудование вывезли за границу… Нет, больше ничего сделать не могу, я и так уже слишком часто напрягал людей из войсковых резервов, из спецподразделений и даже из дивизии особого назначения.[190] Полковник — полный идиот, и «Несокрушимая свобода»[191] для нас — сущее наказание, но мне нельзя перегибать палку. И это якобы вторжение пришлось изобретать… Я-то тебя хорошо понимаю, но пойми и ты меня. Здесь совсем другая страна, тут надо по-другому. Ладно, пора идти.
26 декабря 2003 года на провинцию Керман на юго-востоке Ирана обрушилось ужасное землетрясение силой в 6,6 балла по шкале Рихтера, с эпицентром в древнем городе Бам. Он прославился как самый знаменитый национальный археологический и туристический центр.
188
Вико Джамбаттиста (1668–1744) — крупнейший итальянский философ эпохи Просвещения, творец современной философии истории, заложивший основы культурной антропологии и этнологии.
189
Талибан — исламское движение суннитского толка, зародившееся в Афганистане среди пуштунов.
190
Подразделения особого назначения (ПОН) — спецподразделения ЦРУ, занимающиеся тайными операциями. Для того чтобы вступить в ряды спецподразделения, необходимо прослужить в войсках Соединенных Штатов не менее пяти лет и пройти жесткий отбор. Служба в элитных войсках ЦРУ считается наиболее почетной и высокооплачиваемой. 27 сентября 2001 года части ПОН ЦРУ проникли на афганскую территорию и стали главной силой США при установлении там «прочной независимости». ПОН действовали также на Балканах и в других местах. Информация о деятельности таких подразделений строго засекречена.
191
«Несокрушимая свобода» — комплекс военных операций США в ответ на террористический акт 11 сентября 2001 года.