Виктор все понимал. Железная логика аргументов Моргана убедила его. Он вдруг почувствовал, что, как ни хочется ему снова на фронт, в битву, разорвать связи со своими воинами он не сможет. Он прочно связал себя с Десятым полком. «Они делали для меня все, что могли, погибали в битве за Элайну... Нет, я не имею права бросить их. Так не платят за поддержку». В раздумье Виктор покачивался с носка на пятку, сжимал и разжимал пальцы. Наконец он произнес:
— Спасибо тебе, теперь я вижу свои ошибки. — Он подошел к столу и сел в кресло. — Проклятье! Хорошо, ты убедил меня, Морган, но запомни, что я не буду долго сидеть и ждать, пока там что-то случится. Ты же ведь сам прекрасно знаешь, какое это муторное занятие. Неужели ты забыл, как сам был молодым офицером?
— Нет. — Маршал откинулся в кресле и усмехнулся. — Я все помню. Я многое перенес и надеюсь, что и ты, Виктор, сможешь справиться со своими эмоциями. Во время Четвертой войны я рвался в бой, но твой отец держал меня подальше от фронта. В то время я считался его наследником и точно так же, как и ты, хотел доказать, что из меня получится неплохой командир. — Маршал улыбнулся, на этот раз совершенно искренне. — Ты не представляешь, что творилось в моей душе, когда однажды твой отец позвал меня и сказал, что хочет доверить мне выполнение одного ответственного задания. Я не знал, что он собирается мне предложить, но мысленно уже согласился.
Увлеченный незатейливым рассказом, Виктор тоже заулыбался.
— Помню, — произнес он. — После того как ляоисты напали на Катил, отец поручил тебе совершить рейд на один из их миров и освободить Джастина и Кандэйс. Так?
— Правильно, — кивнул маршал, внимательно разглядывая Виктора. — Ну и наделал же я шуму своей вылазкой. Я прокручивал самые рискованные операции, но мне везло. Да и ляоисты — это не кланы. (Виктор с завистью смотрел на маршала.) Так что, Виктор, жди и готовь своих воинов. Каким бы ни было задание, ты должен с честью выполнить его. Я сам не знаю, отправят ли тебя снова на фронт или тебе, придется долго находиться в Порт-Мосби и следить за маневрами войск Клана Волка, но запомни одно — твое время придет. Теперешнее назначение не наказание и не попытка оградить тебя от передовой, а лишь необходимый отдых. Кстати, многие командиры сочли бы за награду оказаться сейчас на твоем месте.
— А, какое счастье, — отмахнулся Виктор. — Хотя ты, конечно, прав. Ладно, я подчиняюсь твоему приказу, но при одном условии.
— Ну и ну... — Маршал удивленно поднял брови. — Это как же тебя понимать? Мы вроде бы договорились, что ты не станешь требовать никаких привилегий.
— Не себе, Морган, нет, — торопливо заговорил Виктор. — Своим воинам. Пусть мой батальон отправится на отдых и пополнение первым. Тогда мы раньше других сможем начать подготовку к будущим сражениям. И пожалуйста, Морган, увеличь мой батальон до пятидесяти роботов.
— Что это ты задумал, Виктор? — Маршал подозрительно посмотрел на принца.
— Кланы бьют нас не потому, что их оружие лучше, а потому, что у них совершенно иной подход к ведению войны. В прошлом наибольший урон кланам наносили нерегулярные войска. Мы обычно идем на кланы в лобовую атаку. В этом случае победа возможна, Курита доказал это, но стоить она будет очень дорого. Я хочу увеличить батальон и начать с ним отработку тактики, которая определенно даст нам преимущество перед кланами. Мне хотелось бы превратить свой батальон в атакующее соединение, которое бы неожиданно появлялось, наносило чувствительный удар и отходило. Уверен, что удары по немногочисленным целям, изматывание противника очень эффективно в войне с кланами хотя бы потому, что они ненавидят такой стиль. Я превращу весь свой батальон в соединение «Дельта». Помнишь, которым во время Четвертой войны командовал Эндрю Редберн? Я уже думал над названием батальона. «Феникс».
— А почему именно так? — спросил маршал.
— Вроде как мы восстали из мертвых, чтобы преследовать живых.
— Понятно. И с этим батальоном ты хочешь снова отправиться на Элайну. Я угадал? Виктор нахмурился.
— Черт подери. Почему ты всегда угадываешь мои мысли? — недовольно произнес он. — Неужели на моем лице все так заметно?
Морган поднялся с кресла, подошел к Виктору и положил ладонь на его худенькое плечо.
— Да нет. И кстати, я не угадываю. Просто умею из всех целей выбирать самую главную. Да и генерал Каулкас неоднократно говорила мне о твоем намерении.
— Так ты дашь мне роботы?
— Охотно дам, — ответил маршал Федеративного Содружества, — но только с одним условием. (Виктор недоверчиво посмотрел на Моргана.) Тренируйтесь так, чтобы не сгореть дотла.
— Слушаюсь, — подскочил Виктор. — А потом ты разрешишь мне полететь на Элайну?
— Не исключено, — ответил Морган. Внезапно лицо его стало задумчивым. — Но, скорее всего, в ближайшее время у тебя будет столько этих Элайн... — сказал Морган, глядя куда-то вдаль. — И мстить тебе придется не только за смерть Кая Алларда-Ляо.
IX
Элайна Трелл
зона оккупации Клана Нефритовых Соколов
8 февраля 3052 г.
Топор в руках Кая прочертил в воздухе яркую блестящую дугу, с силой впился в полено и расколол его надвое. Воткнув топор в испещренный зарубками чурбак, Кай наклонился, взял куски расколотого полена и положил их на поленницу, сложенную у задней стены дома Малера.
— Нет, Эрик, — сказал Кай. — Я здесь не останусь, даже не упрашивай.
Хозяин покачал крупной седой головой.
— Напрасно ты так волнуешься. Никаких неприятностей из-за тебя у меня не будет. — Он почесал левое плечо в том месте, где Кай видел у него большой, глубокий шрам. — В любом случае спасибо тебе за помощь, Кай. Ты много для меня сделал.
Кай почувствовал легкую дрожь в голосе заботливого Эрика. Он знал, что сейчас чувствует старый воин, но остался непреклонен.
— Да нет, Эрик, это ты помог мне. Последние три недели были для меня как праздник. Крыша над головой и хорошее питание помогли мне полностью восстановиться, а тяжелая работа только сделала мои мышцы более крепкими. Нет, Эрик, мы с доктором Лир решили, что наше присутствие в твоем доме может принести тебе беду. Если воины клана схватят нас здесь...
Малер засмеялся, показывая, насколько ему безразличны последствия, но Кая трудно обмануть наигранным тоном, он видел, что смех этот вымученный, судьба жены очень даже беспокоила Эрика.
— Кланы в нашем секторе давно не появляются, — сказал Эрик, успокаивая больше себя, чем Кая. — Они считают, что усмирили этот мир, так что можете оставаться сколько угодно долго.
Кай выдернул топор и приготовился разрубать следующее полено.
— К тому же и у меня, и у доктора Лир есть определенные обязанности, — ответил Кай, взмахивая топором. Удар, полено хрустнуло и раскололось. По чурбаку разлетелись мелкие щепки. — Ты уже многое о нас знаешь, Эрик. — Тыльной стороной ладони Кай вытер пот со лба. — И прежде всего то, что я не Дэйв Джуэлл.
Малер сложил руки на груди.
— Ну и что? — недовольно ответил он. — Даже если бы я знал, кто ты на самом деле, я все равно помог бы тебе. — Малер расстегнул пуговицы на клетчатой фланелевой рубашке и почесал побелевший шрам на левом плече. Заметив взгляд Кая, он произнес: — Эту отметину мне оставили драгуны клана на Стиксе. Мы выручали Мелиссу Штайнер, прорывались к шаттлу «Серебряный Орел». Попытка была смелой, но неудачной. Если бы не Гончие Келла, мы бы с тобой никогда не встретились. Так что за мной должок, парень, вот я его и плачу.