Выбрать главу

   Лицо Шейры застыло. Даже невозмутимый эльф прикусил губу.

   Дождь все сильнее барабанил по крыше экипажа. За полуоткрытой дверью лило как из ведра. Дора нахмурилась. Три заставы...

   - Вы... вы ведь хотите нам помочь, верно? - сказала она. - Но если нас поймают на следующей заставе, разве вас не обвинят? Как нашего пособника?

   Капитан с интересом покосился на нее.

   - Дело говорите. И как мне, по-вашему, выкрутиться?

   - Дайте карту застав, - предложила Дора. - Мы их объедем.

   Лицо Хриса просветлело. Шейра подняла бровь.

   Капитан вытащил из рукава засаленную карту.

   - Держите, - сказал он, отметив три места ногтем. - Здесь все три.

   - Прощайте, - сказала Дора. - И спасибо вам.

   Капитан посмотрел Доре в глаза.

   - Не попадайтесь, высочество, - сказал он. - И спасибо... за сережки.

   Он рывком поднялся и вылез из кареты, прикрыв за собой дверь. Беглецы переглянулись.

   - Что ж, - нарушил молчание Хрис. - Надеюсь, мы найдем равелитов в столице. Потому что больше нам идти некуда.

Глава 7

   Городская стена уходила в небо, сливаясь с низкими облаками. По камням сбегали ручейки дождевой воды.

   Путешественники стояли возле решетки, вбитой между булыжниками. Ясен осторожно ощупывал щели в плитах. Лошадей и экипаж они оставили на ферме неподалеку, как и просил их мельник. Шейра и Хрис наконец переоделись, но мрачности в их лицах не убавилось.

   - Почему мы не пошли к воротам? - спросила Дора.

   Шейра промолчала, но Ясен ответил:

   - У городских ворот нас ждут. Возможно, нам и удалось бы п-проскользнуть, но рисковать я не хочу.

   - Я начинаю понимать, почему святые братья занимались картографией, - сказал Хрис. - Тайные ходы, туннели, переходы... Странно, что регент о них не знает.

   - Регент приказал завалить этот туннель, когда им наловчились пользоваться контрабандисты. К счастью, недавно мы п-прорыли ответвление.

   - И не сказали регенту?

   - Не зря, как видишь.

   - Куда мы пойдем? - спросила Дора.

   - В одну грязную харчевню. - Ясен поддел решетку, и она вывалилась из пазов. - О том, что в ней встречаются равелиты, знают лишь четверо, не считая нас с Шейрой. Там нас не найдут.

   - Люди регента не найдут, - уточнила Шейра. - А вот равелиты должны бы.

   Дора повернулась к ней.

   - А как равелиты узнают, что мы там?

   - Догадаются, что больше нам идти некуда, - отрезала та. - Так было условлено.

   Шейра отвернулась, хмурясь. За весь путь они едва обменялись парой слов. Мокрые волосы облепляли лицо женщины, и она то и дело касалась кончиков ушей.

   - Шейра, я... - начала Дора, но Ясен положил ей руку на плечо.

   - Не надо, - мягко сказал он. - Дай ей время.

   Дора вздохнула, отворачиваясь. За деревьями блестели черепичные крыши пригорода. Снова начал накрапывать дождь.

   Шейра тряхнула волосами и, подхватив мешок, полезла в решетку.

   - Дайте факел, - скомандовала она снизу. - Не видно ни зги.

   Ясен достал просмоленные палки с ветошью. Что-то щелкнуло, запахло дымом, и Ясен шагнул к проему, передавая жене горящий факел.

   - Хрис, - позвал он.

   Эльф медленно, словно едва очнувшись от сна, подошел к ним.

   - Снова клетки, - пробормотал он. - Как же мне это не нравится...

   - Тут недалеко. - Ясен озабоченно посмотрел на него. - Выдержишь?

   Хрис вздохнул.

   - Попробую. Просто... тяжело. Боюсь, в городе я задохнусь.

   - Все будет хорошо, - ободряюще улыбнулся Ясен. - Ты отлично держишься.

   - Эй! - послышался снизу голос Шейры. - Вы долго будете философствовать?

   - Прошу прощения. - Хрис сел и опустил ноги в проем. - Я готов составить вам компанию, если вы настаиваете.

   Дора не сдержала улыбки. Тем временем Ясен зажег еще один факел.

   - Идем, - сказал он. - И не думай о п-плохом. Те серьги уже не вернуть.

   - Ты ведь тоже меня осуждаешь, - сказала Дора. - Мне не стоило отдавать серьги Шейры капитану, да?

   Ясен обнял ее за плечи.

   - Ты п-приняла решение, - сказал он. - Правильное. Но серьги и впрямь были ей дороги. Шейра слишком много из-за них пережила.

   - Я понимаю...

   - Нет, - покачал головой Ясен. - Не понимаешь. И, надеюсь, не п-поймешь.

   В туннеле было слякотно и грязно. Дора шла за Хрисом след в след, придерживая платье, и больше всего боялась шагнуть в сторону и просто исчезнуть: за кругом света начиналась темнота.

   - Я давно хотела спросить, - голос Доры прозвучал гулко, - А как равелиты хотят остановить серую чуму?

   - Посадить тебя на трон, конечно, - отозвалась Шейра. - А ты думала, кого?

   - И все? Чума сразу закончится?

   - Как только ты станешь королевой, чума угаснет сама, - твердо сказал Ясен.

   - А если нет? Что, если фэйри не остановят чуму, пока жив дух короля Рилла? Ведь он бессмертен, верно?

   В туннеле повисло молчание. Шорох шагов переплетался с плеском капель.

   - Мы что-нибудь п-придумаем, - наконец сказал Ясен. - Обязательно.

   - Тише, - прервала Шейра. - Здесь кто-то есть.

   За спиной Доры раздалось шипение: Ясен потушил факел. Секундой позже то же сделала Шейра.

   - Что там? - шепотом спросила Дора.

   Никто не ответил. Стук капель впереди вдруг изменился, и Дора поняла, что слышит шаги.

   - И я скажу люби-и-имой... - протяжно напевал кто-то. Вдруг голос резко изменился. - Ты, скотина! Тут двух пачек не хватает!

   - Все на месте, - робко возразил другой, писклявый голос. - В последнем мешке восемь штук, как уговаривались.

   - Десять! - Шаги сделались громче. - Уговор был по десять на мешок!

   Дора оглянулась: спрятаться было негде. Они застыли посреди туннеля с потушенными факелами.

   Кто-то коснулся ее руки. Хрис.

   - Отойди, - шепнул он. - Спрячься за нас с Ясеном.

   - ...Он был должен мне еще две пачки! Ну, я ему задам, как вернусь!

   Стену впереди озарило пламя свечи, и на свет вышел мужчина лет тридцати, высокий и плотный. В руках он держал груду свертков, каждый размером с хорошую подушку. Перед ним вышагивал мужичонка помельче: свеча озаряла жидкие усики и плутоватую морду. При виде их он чуть не выронил свой груз.

   - А это еще кто? - растерянно прогудел высокий. - За поставкой, что ли?

   - Мы условились снаружи, - возразил писклявый. - Не наши это.

   - Дайте пройти, - коротко сказала Шейра. - Мы к хозяину.

   - К хозяину, значит, - протянул высокий. - Что-то я вас раньше не видел.

   Шейра с явной брезгливостью оглядела свертки в его руках.

   - У нас с ним другие дела. Не ваши.

   - А какие?

   - Это наше дело, - холодно сказала Шейра. - Дадите пройти или будем драться?

   Мужчины переглянулись. Высокий пожал плечами.

   - Ну, проходите.

   Дора выдохнула.

   Ясен вдруг сделал шаг вперед.

   - Это опий, Шейра! Ты видишь, что они тащат?

   - Я догадалась, - не разжимая губ, сказала Шейра. - Идем, Ясен.

   Ясен не двинулся с места.

   - И ты пройдешь мимо? Они п-подсаживают людей на опий, а те перепродают его по деревням! Шейра, они убивают за свой товар!

   Даже в неверном свете свечи Дора видела, как он изменился в лице. Бандиты пока лишь переглядывались, но высокий вдруг положил свертки на мокрый пол и потянулся за пазуху.

   - Прекратите, - без всякого выражения сказала Шейра. - Идите своей дорогой, мы пойдем своей.

   - Угу, - хмыкнул высокий. - Мы пойдем, а вы, стало быть, стражу кликнете?