— Я залезу в лодку лишь при одном условии, — начала я.
— Такой роскоши, как время, мы себе позволить не можем, — напрягся Ангел.
— Мы также не можем позволить себе НЕ сдержать обещание, — сказала я. — Нам нужно забрать мешок с семью предметами из лодки, спрятанной за туманом.
— Я уже позаботился об этом, — Ван Хельсинг показал на мешок, спрятанный за гробом.
Я прищурилась, силясь получше разглядеть загадочного охотника на вампиров.
— Кто ты такой, Ван Хельсинг? Откуда тебе известно о мешке?
— Я знаю больше, чем ты думаешь, — ответил он. — Но единственное, что имеет значение, я могу помочь вам найти Башню Сказок.
— Я только что хотел спросить, — сказал Ангел, помогая мне забраться в лодку. — Ты не пойдешь с нами, чтобы показать нам дорогу?
— Вот, — Ван Хельсинг передал Ангел сложенный лист бумаги. — Ваши инструкции.
Ангел взял его, чтобы развернуть.
— У вас сейчас нет времени изучать его, — сказал Ван Хельсинг. — Начинайте следовать за лунным лучом.
— Ты серьезно? — спросил Ангел. Но я, наконец, поняла, что Ван Хельсинг был прав. Как я уже сказала, этот лунный луч был редкостью. Он был необычным, тонкая дрожащая линия на поверхности Семи Морей.
— Лунная Девушка сделала это для нас?
Ван Хельсинг кивнул.
- Только на сегодня, — ответил он. — И она рисковала своей жизнью, чтобы спасти вас. Если будете плыть по Лунной Дорожке, вы отыщете Башню Сказок. Теперь уплывайте. — Он оглянулся на приближающихся к нему охотникам. — Мне придется прикончить всех на этом корабле.
— Ты сможешь убить моего отца? — спросил Ангел, отплывая.
— Я убью тех, что лежат в гробах. Потом попытаюсь убить твоего отца. Впрочем, не буду этого обещать. В конце концов, я всего лишь простой смертный
— Ван Хельсинг, — я повысила голос, пытаясь перекричать бушующее море. — Ты — хороший человек. — Сказала я, так и не изменив своего мнения, но решив подбодрить его, прежде чем он вступит в схватку один на один со всеми охотниками на судне. Мы все прекрасно знали, что он погибнет. Это было неизбежно.
- Это не так, — усмехнулся он. — Просто мы все пытаемся дожить до другого дня. Найди моему сыну сердце, Кармилла.
— Так и будет, — сказал Ангел, волны били о борта лодки. — Но ты не сказал нам его имени.
— Локи, — ответил охотник на вампиров. — Локи Ван Хельсинг.
Глава 17
Дневник Королевы
Ангел налег на весла, следуя за Лунной Дорожкой. Оглянувшись, я услышала крики охотников на Деметре. Неужели все это дело рук Ван Хельсинга? Но это было неважно. Мысленно я вела подсчет всем тем, кто погиб на моем пути в Башню Сказок.
Повернувшись, я стала наблюдать за Ангелом, который плыл против течения. Я начала чувствовать себя безопаснее только тогда, когда нам удалось сбежать с корабля. Скоро мы окажемся в Башне Сказок.
Я задумалась, какую же цену Луна потребует с нас за эту дорожку, но скоро мне предстояло это узнать, как только мы заглянем в инструкции, что нам дал Ван Хельсинг. Скоро, кое-что нам станет понятно. Прямо сейчас нам нужно было как можно скорее убраться подальше от Деметра. Но все было не так просто, как мне казалось поначалу.
Внезапно нам преградила дорожку еще одна лодка. Она была такая же, как и наша, но на волнах держалась лучше, чем наша.
— Кто это? — воскликнула я, хватая Ангела за руку.
Ангел понятия не имел, но мы продолжали вглядываться в силуэты троих мужчин на лодке. У одного из них были длинные светлые волосы и темный плащ до пола. Я мгновенно узнала его. Тьма, что он источал, была безошибочна. Ночная Скорбь собственной персоной.
— Отец? — озадаченно произнес Ангел.
— Ты столько лет не называл меня Отцом, — сказал Ночь. — Но, да, это я. Ты же не думал, что я останусь на корабле и буду ждать, пока меня убьет Ван Хельсинг.
— Я советую тебе уйти, — предупредил Ангел. — Или я..
— Или ты убьешь своего собственного отца?
— Ты ведь знаешь, до тех пор, пока я полностью не обращусь в вампира, в мире вампиров ты мне не отец, — возразил Ангел. Оказывается, я так мало знала о его традициях.