— Видишь? Не все тебе известно, молодой человек, — подмигнул Чармвилль. — Но, чтоб не затягивать историю, я — потомок Карнштейнов.
Глава 43
Дневник Королевы
— Это Вы? — произнесла я, сердце пустилось в галоп. Это означало, что Чармвилль — мой предок. Быть может, поэтому я так быстро нашла с ним общий язык. Я не знала, следует ли мне обнять его, поэтому я неподвижно стояла, не зная, что ответить.
— Видишь ли, моя дорогая Кармилла, ты наихрабрейшая из всех моих родных, — сказал он. — По многим причинам, ты совершила большое путешествие, чтобы повстречаться со мной, и…., очевидно, покончить с Ночной Скорбью и наследием Крысолова.
— Погодите минуту, — вмешался Ангел. — Мы ведь говорили о русалке, которая превратилась в луну. Что у Вас с ней общего?
— На этот раз Вы правы, молодой человек, — ответил Чармвилль. — В стародавней схватке с Крысоловом, нам обоим хотелось заполучить один артефакт.
— Какого рода артефакт?
— Тот, который может гарантированно разрушить семью другого навечно. О таком вы слышали лишь в сказках, но это правда. Артефакт, коим обладаешь и используешь верно, может уничтожить целый мир.
— Какой же артефакт обладает подобной силой? — удивился Ангел.
— Флейта, — прямо ответил Чармвилль. — Флейта, созданная на заре времен.
— На заре времен? Когда это? — Скептично поморщился Ангел.
- Точно неизвестно, но флейте суждено играть две песни, — сказал Чармвилль. — Одна дарует жизнь, другая обращает в ничто. Песня, которая перекликается с новой силой и жизнь разгорается с новой силой.
— А вторая песня?
— Она зовется Лебединой. Когда лебеди погибают, они исполняют нечто подобное. В нашем случае, эта песня положит конец миру вокруг нас.
— А не этой ли флейтой воспользовался Крысолов в Гамельне? — спросил Ангел.
— Нет, — покачал головой Чармвилль. — Это могла быть лишь часть ее или нечто похожее, но Крысолов так и не нашел настоящую флейту.
— В противном случае, мы бы сейчас не разговаривали, — вставила я.
— Верно, — сказал Чармвилль. — Но на самом деле Крысолов нашел флейту. Лишь однажды. На несколько секунд.
— Правда? — Я вскинула бровь. — И что произошло тогда?
— Если отбросить детали, ее украли у него русалки.
— Русалки с острова? — я лишь подтверждала факты.
— Да, — кивнул он. — Она забрали ее, и, как Лунная Девушка, пожертвовали своими жизнями, чтобы противостоять Крысолову.
— Что они сделали? — спросил Ангел.
— Они потопили свой остров вместе с флейтой на дне Семи Морей, чтобы никто ее не нашел.
— Боже мой, — произнесла я. — И поэтому Луна каждую ночь тонет?
— Да, моя дорогая Кармилла.
— Так что же произошло с русалками? Как они превратились в луны?
- Русалки охотились на Крысолова, который замучил их своей дьявольской мелодией, той самой, которую они поют в море, и которая так сильно воздействует на Ангела. Именно эта мелодия обратила большинство из них в злобных сирен.
— И их всех обратили?
— Не всех. Но те русалки, что выжили, оказались в огромной опасности. Леди Шалот пришлось защитить их, и единственный способ сделать это, превратить их в нечто совершенно иное.
— Луны, — догадалась я. — Чтобы Крысолов не узнал их.
— А Лунная Девушка, которую вы повстречали была не просто русалкой, а потомком одного из Семерых Потерянных. Впрочем, я даже понятия не имею где сейчас ее дочь.
— Полагаю, ее тоже обратили в луну, — сказал Ангел.
— Может быть, — кивнул Чармвилль. — Но в какую луну. И где?
Между ними в воздухе завихрилась сила. У места, которое мы собирались назвать своим домом, была просто невероятная история. Уже из-за этого я почувствовала себя героиней. Я возгордилась своей страной.
— Зачем же тогда использовать этот же самый остров в качестве нашего дома?
— Леди Шалот хотела оказать вам честь, — сказал Чармвилль. — Она пожелала, чтоб вы с Ангелом были такими же храбрыми, как русалки.