Моя карета мчалась сквозь ночь, прямо к замку, что стоял вдали. Я молилась всем создателям вселенной — спасти мое дитя. Не может все закончится вот так вот. Должна же быть причина, по которой все это произошло. Я не могла не думать ни о чем другом, кроме выживания Избранной. Только так, а не иначе. Ангел и я столько вынесли, не может же все быть напрасно.
Неожиданно колесница заскользила по грязи и врезалась в дерево. Я ударилась головой, но мне удалось не потерять сознание. Поспешив, я выбралась в своем алом платье, снова рискуя навлечь на себя гнев Смерти. Я позвала Манагарма, но он потерял сознание. Я не смогла привести его в чувство, да и не стала тратить на это время.
Я зубами порвала платье и побежала по грязи и дождю по холму к замку. Куски грязи под ногами скользили, не давая мне пройти. Я спотыкалась и падала, ударяясь головой. Но вставала вновь, несмотря на боль и усталость. Странно, но даже моя старость уже не имела никакого значения. Я хотела спасти свою дочь несмотря ни на что. Но идти по грязи в темноте становилось все труднее. Я начала ползти на четвереньках, памятуя о волках и пантерах, что преследовали меня когда-то. Они были ничем не лучше меня. Значит, и я смогу. Я ползла, словно дикое животное в ночи.
Но на этом мои злоключения не закончились. Молнии сверкали, одна за одной, попадая прямо в грязь неподалеку от меня, грозя сжечь меня в любой момент. Что если вселенная решила убить мою дочь в замке. Почему все это происходит? Но молния лишь оказала мне услугу. Она неплохо освещала мне путь. Если я сгорю заживо, мне плевать. Меня не остановить. Я доберусь до замка.
И вот уже я стучусь в главные ворота. Охотники впустили меня, сразу не признав, думая, что я сама Смерть. Но когда они узнали меня, мне сообщили, что Матушка Готель настаивает на встрече. Я попросила перенести ее, и убраться с дороги, со всех ног мчась по ступеням в комнату с зеркалами. Комнату своей дочери.
На вершине ступеней я была удивлена, увидев, что меня поджидает Матушка Готель.
Глава 73
Дневник Королевы
— С дороги, — закричала я. Но Матушка Готель перегородила мне путь при помощи двух охотников, удерживая меня против моего желания.
— Что, по-вашему, Вы вытворяете? — рявкнула я.
— Вам нельзя туда, Ваше Величество, — ответила она, прижимаясь спиной к двери, раскинув руки в стороны. — Ради любви к своей дочери, не входите туда.
— Думаете, что сможете мне приказывать? — Я попыталась вырваться их хватки охотников.
— Вовсе нет. Я умоляю Вас, — сказала она.
— Прочь с дороги. Дайте мне пройти. — Я повернула голову к охотникам. — Я — Королева Скорби. Вы заплатите за это, как только вернется король.
— С радостью, Ваше Величество, — ответил один из них. — Мы защищаем Вас.
— От чего?
— От этого. — Матушка Готель указала на книгу в своей руке.
— Что, черт подери, это такое?
— Пророчество, — ответила Матушка Готель, пожав плечами.
— Что с того? — Я и не знала, что это пророчество написано в книге.
— В нем описаны детали, которые случатся этой ночью.
— Как это? Пророчество ничто иное, как свод указаний.
— Это не совсем так, — ответила Матушка Готель. — Я нашла это в комнате вашей дочери.
— В ее комнате? — Нахмурилась я.
— Кто знает, как оно попало туда, — сказала Матушка Готель. Гром и молнии снаружи становились все чаще. Над нашими головами закачался канделябр. — Важно то, что в пророчестве сказано, как Вы попытаетесь спасти Белоснежке от Кровавой Мэри, после того, как их связь укрепится.
— Правда? — Сердце забилось сильнее, при одном только взгляде на книгу. — Что там еще сказано?
— Все плохо, Ваше Величество, — сказала Матушка Готель. — Прошу, не входите туда.
На этот раз я не стала спорить, лишь пнула одного охранника, и вырвалась из лап другого. Затем обернулась, и, уворачиваясь, бросилась к двери.
— С дороги! — Закричала я на Матушку Готель. Но я зря тратила время на угрозы, охранники вновь схватили меня, и на этот раз оттаскивали от двери на коленях.