Выбрать главу

– Живо, живо! – подгонял своих капитан Делягин. – Занять места в БТР!

Люди мчались по гулким стальным коридорам, с грохотом поспешно спускались по металлическим трапам в отсек для техники. Места под броней явно не хватало, поэтому моряков, не привыкших к экстремальным марш-броскам, Делягин распорядился усадить внутрь, а морпехов и десантников – на броню. Но даже при таком раскладе места кое-кому не досталось, и часть людей пришлось расположить в многострадальных внедорожниках.

Сам Делягин занял место командира одного из БТР, а Савельева села на место другого, поэтому никто из них не заметил, как сержант Макаров соскочил с брони. Выразительно продемонстрировав кулак Таксынбаеву, чтобы тот не вздумал поднять шум или отправиться следом за ним, Макаров скользнул в проем между переборкой и трапом, где никто уже не смог бы его разглядеть. Таксынбаев дернулся было за товарищем, но, увидев высунувшийся из-за трапа кулак, передумал. Зная решительность и тяжелую руку Макарова, он понимал, что не выйдет ничего хорошего, если ослушаться. Раз сержант решил остаться один, значит, так и сделает.

Когда два БТР с грохотом промчались по рампе и, расплескав колесами болотную жижу, устремились к горизонту, сержант Макаров не мешкая взбежал по трапам на ходовой мостик и уселся в кресло наводчика.

Он прижался лбом к резиновому наличнику визира, взялся за верньеры и принялся выставлять по визиру угол реактивной пусковой установки «Огонь». Его все больше охватывал боевой кураж, кровь кипела от адреналина, губы кривились в злобной усмешке.

– Сейчас, дорогие мои креветочки, – приговаривал Макаров. – Еще маленько. Вот так. Будет вам горячий прием с температурой примерно в три тысячи градусов. Поджарим вас, а потом с пивом…

Минимальная дальность ракетных установок составляла шестьсот метров, поэтому они были бесполезны против шипастых гигантов, которые огромными шагами уже приближались к кораблю. Зато неуправляемыми реактивными снарядами можно было накрыть территорию размером с гектар, превратив ее в огненный ад. Такую возможность изысканно повеселиться упускать было нельзя.

Сорок ракет из двух установок с воем унеслись к цели, окутав неподвижный корабль густым облаком белого дыма. Макаров понимал, что самостоятельно не сможет перезарядить направляющие, поэтому про ракеты теперь можно было забыть и переключить систему управления огнем на две тридцатимиллиметровые пушки, управлявшиеся с одной визирной колонны.

Впрочем, реактивные снаряды калибром сто сорок миллиметров, снаряженные высокотемпературной зажигательной смесью, дело свое сделали. Накрыв почти правильный квадрат местности со сторонами в пятьсот метров, они разрывались один за другим, сметая земноводных тварей упругими волнами пламени. Казалось, горит не только трава, не только земля, но и сам воздух, раскалившийся до запредельных температур. Вода, из которой на девяносто процентов состояли ткани сколопендр, крабов, ракоскорпионов и другой морской мерзости, вскипала почти мгновенно, с грохотом и треском разнося панцири, как оболочки перегретых паровых котлов. Зеленые и голубые внутренности разлетались во все стороны омерзительными брызгами, вспыхивая на лету и шлепаясь на землю уже жирной черной грязью. Шипастые лапы крупных тварей подламывались, гиганты рушились с грохотом, вздымая фонтаны болотной слякоти, через огромные трещины в их лопнувших покрасневших панцирях, бурля и пенясь, выплескивалось кипящее мясо.

Этот залп пробил в рядах монстров полукилометровую брешь, что серьезно повышало шансы группы Делягина на выживание. Однако чудовища атлантов, находившиеся ближе к кораблю, под огненный удар не попали, а потому по-прежнему представляли нешуточную опасность.

Вжавшись лбом в резину наличника, Макаров привел в действие одно из тридцатимиллиметровых орудий. Шестиствольный модуль завертелся с огромной скоростью, десятки раз в секунду выдыхая ослепительный огненный факел и рассекая пространство сотнями пуль. Они прошлись по монстрам, как коса по высокой траве, прошибая тварей навылет и разбрасывая их куски далеко в стороны. Кинетической энергии каждой пули с лихвой хватало, чтобы пробить три, а то и четыре тела подряд, застряв только в пятом: поскольку войско атлантов двигалось очень плотным строем, эффективность огня была очень высокой. Создавалось ощущение, что живой поток налетел на невидимый волнолом и теперь ежесекундно осыпается множеством трупов.

Опустошив боекомплект одной пушки, Макаров переключил визир на другую, но сразу стрелять не стал, заметив, что тактика противника изменилась. Суммарный удар ракетами и крупнокалиберными очередями пробил в их рядах широкий коридор, насколько было заметно в клубах дыма и пара. Невидимые кукловоды, нарвавшись на столь яростное сопротивление подбитого «Зубра», решили разделить свое воинство на два потока и пустить их в обход корабля, чтобы не терять попусту живую силу. Вдали от океана быстро восстанавливать численность уничтоженных тварей было невозможно, а потому атлантам невольно приходилось думать об экономии. К тому же они чуяли Элизу, удалявшуюся на запад, и понимали, что корабль является не целью, а только препятствием на пути к ней.