– И все же ты не думаешь, что она поговорила бы с тобой, если бы что-то у них случилось?
– Возможно, так бы и произошло, только она всегда бывает у меня с мамой. Не могу же я выставить мать из комнаты, не вызвав у нее подозрений.
– Думаешь, Грейс не захочет оставить вас наедине?
– Думаю, это ее встревожит. Она хорошая мать. Очень интересуется своими детьми и всем, что они делают.
– Так и Брэд говорит.
– А при чем здесь Брэд? – удивилась Сара.
– Он помогает проповеднику в новой баптистской церкви. Работает с молодежью.
– А, верно, – сообразила Сара. – Должно быть, он участвовал в лыжной поездке.
– Да, – подтвердил Джеффри. – От церкви ездили восемь детей – трое мальчиков и пять девочек.
– Не так уж и много.
– Церковь маленькая, – напомнил ей Джеффри. – К тому же лыжи – недешевое удовольствие. Не многим людям это по карману, особенно во время праздников.
– Верно, – согласилась она. – Так что за детей отвечал только Брэд?
– За девочками должна была проследить секретарь, но в последнюю минуту она заболела.
– Ты с ней говорил?
– С ней случился удар. Ей всего пятьдесят восемь, – сказал он и подумал, что, когда был подростком, женщина пятидесяти восьми лет показалась бы ему древней старухой. – Она переехала во Флориду, к детям. Они будут за ней ухаживать.
– Так что сказал Брэд об Дженни и Лэйси?
– Ничего особенного. Сказал, что Лэйси и Дженни держались особняком, а остальные ребята катались на лыжах и весело проводили время.
– Для девочек их возраста это частое явление. Они любят делиться на маленькие группы.
– Да, – вздохнул Джеффри, со вчерашнего дня он испытывал усталость. – Брэд приходил к Дженни домой, когда она перестала посещать церковь. Как только она его увидела, сразу расплакалась и не захотела с ним говорить.
– И что он сделал?
– Ушел ни с чем. Попросил зайти к ней Дейва Файна, но Дейва ждал тот же прием.
– А с Дейвом ты об этом говорил?
– Недолго. Он торопился на терапевтический сеанс.
На Джеффри нахлынуло чувство вины: он вспомнил о Лене. Ну зачем он разрешил ей использовать этот сеанс для того, чтобы допросить Файна? Джеффри сдался, потому что посчитал это обстоятельство удобным.
– Джеффри? – напомнила о себе Сара, она ждала от него ответа.
– Да, извини, – сказал Джеффри.
– Что сказал Файн?
– То же, что и Брэд. Сказал, что зайдет на следующий день и расскажет подробности, но, похоже, ни от того, ни от другого пользы не будет.
Джеффри потер глаза. За какую соломинку он может ухватиться?
– А как насчет Марка Паттерсона? – спросил он. – Он не показался тебе странным?
– Странным? В каком смысле?
– Ну, странным…
Джеффри затруднился с определением. Ему не хотелось рассказывать Саре об интервью с Паттерсоном большей частью потому, что дело касалось Лены. Ему показалось, что во время разговора между ней и мальчиком что-то произошло.
– Не знаю даже, как сказать. В общем, странный.
Сара рассмеялась.
– Не знаю, смогу ли я что-либо на это тебе ответить.
– Сексуальный, что ли, – сказал он; пожалуй, для Марка Паттерсона он нашел удачное слово. – Он показался мне слишком сексуальным.
– Гм, – в голосе Сары почувствовалось смущение. – Он красивый мальчик. Думаю, он давно ведет активную половую жизнь.
– Да ведь ему только-только исполнилось шестнадцать.
– Джеффри, – Сара заговорила с ним, как с идиотом. – Ко мне приходят десятилетние девочки, у них еще и менструации не начались, а они интересуются, как защититься от нежелательной беременности.
– Господи! – вздохнул он. – Не рановато ли с утра слушать подобные вещи?
– Добро пожаловать в мой мир, – усмехнулась Сара.
– Да.
Он взглянул на висевшую на стене школьную футболку, стараясь вспомнить, что чувствовал в возрасте Марка Паттерсона, когда казалось, что весь мир распахнут перед тобой. Хотя вряд ли Марку знакомо подобное чувство.
Джеффри не нравилась подобная беспомощность. Ему бы надо быть сейчас в Гранте, выяснить, что и как. Или хотя бы присмотреть за Леной. Джеффри казалось, что она стоит на краю, но до вчерашнего дня он не сознавал, что она вот-вот скатится в пропасть.
– Джефф? – сказала Сара. – Что с тобой?
– Я беспокоюсь о Лене, – сказал он.
Эти слова прозвучали привычно. Он беспокоился о Лене с тех пор, как десять лет назад нанял ее на работу. Сначала его беспокоило то, что она слишком агрессивно ведет себя в патруле – хватает всех подряд, словно от этого зависит ее жизнь. Затем беспокоился, что, став детективом, Лена часто рискует – подталкивает подозреваемых к краю пропасти. Ну а теперь как бы ей самой в эту пропасть не угодить. Он не сомневался в том, что она скоро взорвется. Оставалось лишь ответить, когда это произойдет. Сейчас он вдруг понял, что этот страх владел им с самого начала: когда Лена взорвется?
– Было бы странно, если бы ты не беспокоился, – сказала Сара. – Почему бы тебе не снять ее с активной работы?
– Потому что это ее убьет, – ответил он.
И это было правдой: Лене ее работа была необходима как воздух.
– Что-нибудь еще?
Джеффри вспомнил разговор с Леной в автомобиле. Она не слишком была уверена в том, что он поступил правильно, когда выстрелил в Дженни.
– Я… – начал он, не зная, как об этом сказать. – Когда я с Леной вчера разговаривал…
Он снова запнулся.
– Да?
– Похоже, она не слишком уверена насчет того, что произошло.
– Ты имеешь в виду выстрел? – раздраженно спросила Сара. – Что именно она сказала?
– Дело не в том, что она сказала, а в том, как она это сказала.
Сара пробормотала что-то, похожее на ругательство.
– Она играет с тобой, чтобы досадить мне.
– Лена не такая.
– Именно такая, – огрызнулась Сара. – И всегда была такой.
Джеффри несогласно покачал головой.
– Думаю, она просто не уверена.
Сара снова тихонько выругалась.
– Прекрасно!
– Сара, – Джеффри старался ее успокоить. – Не говори ей ничего, ладно? Так ты сделаешь только хуже.
– С какой стати я буду ей что-то говорить?
– Сара…
Он потер заспанные глаза. Лучше сменить тему.
– Послушай, я сейчас собираюсь в больницу….
– Это просто выводит меня из себя.
– Знаю, – сказал он. – Ты это продемонстрировала.
– Я просто…
– Сара, – прервал он. – Мне действительно пора идти.
– Послушай, – сказала она более спокойным тоном, – я ведь не просто так тебе позвонила. У тебя есть минута?
– Конечно, – сказал он, насторожившись. – В чем дело?
Он услышал, как она глубоко вздохнула, словно собираясь прыгнуть с обрыва.
– Я хотела узнать, вернешься ли ты сегодня.
– Если вернусь, то поздно.
– Может, тогда завтра вечером?
– Если вернусь сегодня, то завтра мне возвращаться будет не надо.
– Ты специально разыгрываешь тупость?
Он прокрутил в голове их разговор и улыбнулся, сообразив, о чем Сара пытается его попросить. Интересно, обращалась ли она раньше к кому-то с подобной просьбой?
– Я никогда не отличался сообразительностью, – сказал он.
– Верно, – согласилась она и рассмеялась.
– Итак?
– Дело в том… – начала Сара и вздохнула.
Он слышал, как она бормочет:
– Господи, как глупо.
– Что ты говоришь?
– Я говорю… – она снова остановилась. – Завтра вечером я ничем не занята.
Джеффри потер подбородок, чувствуя, что улыбается. Подумал, что никогда в этой комнате не чувствовал себя таким счастливым. Разве только в тот день, когда ему позвонили из Оберна и сообщили, что он может бесплатно учиться в колледже, если каждую субботу будет выходить на футбольное поле.
– Вот как? И я – тоже, – сказал он.
– Тогда… – Сара явно надеялась, что остальное он скажет за нее.
Джеффри уселся на кровать и подумал, что скорее в аду замерзнет котел, чем он ее выручит.
– Приходи ко мне, – выговорила наконец она. – Часов в семь, хорошо?