Ее настроение, похоже, можно было понять по лицу. Как только наставник увидел свою ученицу, вскинул бровь и напомнил:
— Перегородки из дерева и бумаги. Держи пламя в узде.
Райга серьезно кивнула и сжала в руках веер, который ей в последний момент сунула в руки Аито. Сейчас она была благодарна старухе. Магистр Лин распахнул дверь и пропустил ее вперед. Райга вошла в комнату, гордо вскинув голову. Она сделала ровно четыре шага внутрь, задержалась на мгновение, позволяя наставнику догнать ее и встать рядом. Они поклонились одновременно. Райга задержалась в поклоне чуть дольше учителя. И только после этого повернула голову и посмотрела на своего врага.
Фортео сегодня блистал в темно-зеленом камзоле, сшитом по последней столичной моде. Райга чуть поморщилась, отметив популярные в этом сезоне серебристые кружева на рукавах. Глаза мага впились в ее лицо, в его глазах светилось торжество.
Его она приветствием не удостоила. Когда Фортео понял это, он скривился и сказал с издевкой в голосе:
— Кажется, леди, вежливости герцог Аурелио вас не обучил.
— Свою вежливость предпочитаю оставить для людей, которые этого достойны, — парировала Райга, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
Источник магистра Лина начал угрожающе раскручиваться. Но сказать он ничего не успел. Фортео сделал шаг по направлению к Райге и произнес тихо и зло:
— Я ведь не пощажу тебя, девчонка. Твой дед нанес мне оскорбление. И я смою его твоей кровью.
— Если не станете кучкой пепла, — мстительно процедила девушка ему в лицо.
Тот только рассмеялся в ответ.
— Кучкой пепла? И кто же спалит меня? Ты? Ты просто соплячка с дефектной магией. Тебе никогда не сравниться с другими адептами. Тебя не выперли из школы только благодаря везению.
— Герцог Фортео, — негромко произнесла королева. — Вы разговариваете с девушкой в моем присутствии. И эта леди спасла жизнь моему сыну. Извольте соблюдать правила приличия.
Герцог отвесил ей почтительный поклон и сказал:
— Но Ваше Величество! Я как раз соблюдаю приличия. В отличие от леди Манкьери. И я требую, чтобы вы пустили сюда моего лекаря, чтобы он мог оценить состояние источника леди.
— Не нужен никакой лекарь, — заговорил магистр Лин. — Источник леди условно стабилен. Мы готовы назначить день поединка.
— Превосходно. Послезавтра. Утром, — он снова повернулся к Райге. — И это день твоей смерти.
— Или день вашего позора, — фыркнула она и с удовольствием и страхом одновременно наблюдала за тем, как белеет его лицо. — Мой дед разорвал помолвку потому, что вы были слабее. Не ваш род. Вы. Ваш отец даже не разрешил вам бросить вызов моему отцу. Потому что знал — вы проиграете. Моя “дефектная магия” по крайней мере, сильнее вашей.
Гнев магистра Лина Райга ощущала кожей. Внутри она дрожала от страха, бросая в лицо герцога эти слова. Но по тому, как перекосило лицо ее врага, девушка поняла, что достигла своей цели и вывела Фортео из себя.
— Послезавтра увидим, кто из нас прав, девчонка.
После этого он отвесил прощальный поклон королеве и удалился. Стоило двери за ним закрыться, как магистр Лин резко схватил свою ученицу за плечо и развернул к себе. Холодное и отстраненное лицо эльфа резко контрастировало с бешеным вращением огненного смерча, а голос его дрожал от едва сдерживаемой ярости:
— Что ты сделала? Зачем ты вывела его из себя? Он не тот человек, которому ярость помешает сражаться. За два дня он остынет, и сражаться с тобой будет с трезвым расчетом и холодной головой.
— Мне не нужно, чтобы ярость помешала ему сражаться, — выдавила из себя Райга. — Я хотела, чтобы ярость сделала его готовым на все ради того, чтобы раздавить меня.
В глазах эльфа сверкнуло понимание. Он разжал пальцы на ее плече и спрятал руки в рукава хьяллэ.
— Это очень опасно. У тебя был хороший план. Ты же сейчас все испортила.
— Наоборот, — ответила Райга. — Подстраховалась, чтобы все шло по моему плану.
От того, что творилось с огненным смерчем, хотелось отвернуться и отойти хотя бы на шаг, но она сдержалась. С минуту наставник молча сверлил её взглядом, а затем развернулся и вышел.
Райтихо удивленно хмыкнула и сказала:
— Никогда не видела Щингин-хао настолько взбешенным. Поздравляю, юная леди. Вы только что вывели из себя двоих высокородных, один из которых славится своим хладнокровием. Надеюсь, вашей целью было именно это.