- Пожалуйста, мадам, - сказал Джек, когда кашель прошел, - составьте мне компанию в гостиной.
Моди промокнула губы платочком.
- Сомневаюсь, что вам будет весело в моей компании, мистер Грейстоун, но я посижу с вами, если хотите.
Тревис бросил на Джека благодарный взгляд. Оставшуюся часть дня он просидел на крыльце вместе с Лирит и Даржем. Они почти не разговаривали, но Тревис знал, что они думают об одном и том же. Сумеют ли они спасти Сарета? Затем, когда длинные тени легли на улицу Гранта, дверь заскрипела и на крыльцо вышел Тэннер.
- Пора, - сказал он.
Тревис поднялся наверх, пристегнул пояс с револьвером и надел черную шляпу. После чего пришел черед очков в проволочной оправе. Мир вокруг стал каким-то странным, не размытым и искаженным, а наоборот, слишком четким. Тревис посмотрел на себя в зеркало, а потом спустился вниз, чтобы попрощаться.
- Мы пойдем с тобой, - сказал Дарж.
Рыцарь закинул за спину меч, который был по-прежнему завернут в одеяло. Тэннер держал в руках обрез, и хотя Лирит не обзавелась оружием, на ее лице читалась такая решимость, что стало ясно: ее ничто не остановит.
- Я должен быть один, - сказал Тревис.
Тэннер покачал головой.
- Во время любой дуэли полагается иметь секундантов.
У Тревиса защемило сердце, но он не знал, от радости или от ужаса.
- Но, Дарж, твой револьвер не заряжен. Шериф, ваша рука...
- ...не нуждается в твердости для стрельбы из этой штуки, - перебил его Тэннер, поудобнее перехватывая обрез. - Мне нужно лишь подойти поближе.
Тревис покачал головой.
- Лирит...
- Поедет с вами. - Она положила руку ему на плечо, и ее лицо смягчилось. - Я люблю его, Тревис, и не могу оставаться здесь.
И хотя страх не отпускал, Тревис почувствовал облегчение. Он не знал, чем закончится дуэль, но друзья не оставили его наедине с врагами.
Моди все еще сидела в гостиной, но не вышла их провожать.
- Я не стану прощаться с вами, - заявила она, не вставая с кресла. Не стану, потому что вы все вернетесь, понятно? Вы вернетесь!
- Да, мадам, - ответили Тэннер, Дарж и Тревис.
К счастью, Джек не посчитал необходимым идти с ними в "Бар Эль-Ранчо".
- Я останусь здесь и буду пить чай. После того, что произошло в Лондоне, мой интерес к приключениям поутих, - заявил он.
Тревис с трудом сглотнул.
- Как ты думаешь, Джек, что предпримет волшебник?
- Я не знаю, Тревис. - Впервые в голубых глазах Джека появилась тревога. - Но будь готов к предательству. Волшебники преуспели в искусстве обмана. Не забывай о рунах. Они внутри тебя - нужно лишь к ним прислушаться.
- Мне пора, - сказал Тревис.
- Ты постараешься быть осторожным, ладно? Ты мне понравился, и я с нетерпением жду продолжения нашей дружбы. Буду очень разочарован, если все закончится не так, как ты говорил.
Несмотря на жару, по спине Тревиса пробежал холодок. В словах Джека было нечто важное. Только вот что?
- Тревис, закат приближается, - напомнил Дарж.
Тревис так и не смог уловить, что стоит за словами Джека.
Он зашагал к двери, друзья уселись в фургон и вчетвером поехали в южную часть города. По дороге они никого не встретили.
Солнце еще не успело опуститься за гребень Касл - пика, когда впереди показался роскошный викторианский особняк. Дарж остановил фургон, и остаток пути они прошли пешком. Тревис был рад этому, он не мог сидеть неподвижно. Энергия искала выхода, и он подергивался, словно мертвая лягушка под воздействием тока электрической батарейки.
Они подошли к распахнутым воротам ранчо. Тэннер огляделся.
- Нужно быть наготове, - сказал Тэннер.
- Чего мне ждать? - прогрохотал Дарж.
- Чего угодно.
Дарж поднял руку и снял сверток со спины. Развернул одеяло и отбросил его в сторону. Рыжий луч солнца сверкнул на гладком лезвии.
Глаза Тэннера широко раскрылись.
- Боже мой, так вы не шутили, мистер Дирк?
- Дарж не склонен шутить, - сказала Лирит и одарила рыцаря нежной улыбкой.
Дарж небрежно засунул клинок в висящие за спиной ножны.
- Пойдем, - сказал Тревис, и они вместе прошли в ворота. " Будь наготове, Тревис. Они не станут сражаться честно. Локк сделает все, чтобы его нападение было неожиданным.
Откуда пришла эта мысль? Потом Тревис понял - Тэннер. Благодаря вмешательству Лирит он теперь обладал знаниями шерифа.
Не забывай о мертвой, зоне. Держи руку поближе к пистолету.
Она уже и так находилась на месте.
Четверо шагали по пыльной дороге, когда небо на западе запылало. Слышался лишь свист ветра в высохшей траве. Ближе к особняку дорога расширялась. Справа находился загон для скота, обнесенный изгородью, сейчас он пустовал, если не считать корыта и нескольких бочек. Слева располагались конюшни, ворота которых были закрыты.
- Похоже, они намерены прогнать нас сквозь строй.
На мгновение Тревис решил, что вновь слышит мысли Тэннера, но потом сообразил, что шериф говорит вслух. Они прошли еще немного вперед и остановились. Мимо промелькнул "перекати-поле", но в остальном мир застыл в неподвижности.
Лирит закрыла глаза и сделала неуловимый жест пальцами.
- За нами наблюдают.
Тревис подошел поближе к колдунье.
- Сколько их, Лирит?
- Не знаю. Я... - Она открыла глаза. - Что-то не так. Нити Паутины жизни всякий раз вырываются из моих пальцев, когда я пытаюсь их связать. Такое впечатление, что они чего-то боятся.
- Маг?
- Я так не думаю. Несмотря на все свое могущество, скирати живой человек. Я увидела бы его. Но здесь все иначе. Такое впечатление, что это существо живое и...
В двадцати ярдах впереди открылись последние ворота конюшен, и оттуда вышел Кэлвин Мюррей. Точнее, то, что осталось от Кэлвина Мюррея, потому что даже с такого расстояния Тревис видел пятна разложения на его теле. Черная слюна стекала из волчьих челюстей, выросших на лице Мюррея; человеческую кисть заменила лапа пумы. Он неуверенно протянул человеческую руку и вытащил что-то из конюшни.
- Сарет! - вскрикнула Лирит.
Во рту морниша был кляп, руки связаны за спиной; на лбу запеклась кровь. Они забрали его деревянную ногу, и он был вынужден прыгать на одной ноге. Глаза Сарета широко раскрылись, когда он увидел Лирит.