Тревис заверил, что у него и в мыслях нет ничего подобного, и Мэнипенни предложил ему заступить на работу с сегодняшнего дня. Тревису пришлось обещать, что он купит белую рубашку и черные шерстяные брюки; на это уйдет часть общих денег, но теперь, когда он получил работу, они могли себе позволить подобную роскошь. Мэнипенни обещал платить четыре доллара в день, что покрывало все расходы.
- У меня найдется фартук, - сказал Мэнипенни. - Но вам придется купить помаду, чтобы привести в порядок волосы. Лучше всего подойдет "Принц Альберт".
Тревис смущенно улыбнулся, снял шляпу и продемонстрировал бритую макушку, чем заслужил новый увесистый удар по плечу, а потом Мэнипенни расхохотался и отвел его в заднюю часть салуна.
- Служащие всегда входят через заднюю дверь, - заявил хозяин салуна. Чтобы держать дистанцию с клиентами.
Если учесть то, как пахли почти все посетители салуна, Тревис охотно согласился. Он обещал вернуться в семь часов, и они с Мэнипенни пожали друг другу руки.
- Мне остается лишь благодарить судьбу за ваше появление! - воскликнул хозяин салуна, энергично сжимая руку Тревиса. - И в каком салуне вам пришлось мучиться?
Тревис ухмыльнулся.
- В очень похожем на ваш.
Мэнипенни вновь рассмеялся и открыл заднюю дверь. Тревис собрался выйти на улицу... и замер на месте.
Ему в глаза бросился плакат.
РАЗЫСКИВАЕТСЯ ЖИВЫМ ИЛИ МЕРТВЫМ
ЗА МНОГОЧИСЛЕННЫЕ УЖАСНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
ТАЙЛЕР КЕЙН, УБИЙЦА.
НАГРАДА $500
Однако вовсе не текст произвел на Тревиса ошеломляющее впечатление. Ниже был сделан грубый набросок мужского лица. Закрученные вверх усы, бритый подбородок, черная шляпа и очки в проволочной оправе.
Это ты, Тревис. Ты в черной шляпе и с усами. И в очках, которые тебе отдал Джек.
Очки Тревис нашел в антикварном магазине Джека Грейстоуна. Джек сказал, что они когда-то принадлежали известному стрелку и преступнику.
И его звали Тайлер Кейн.
Этого не может быть, Тревис. Не может быть.
- Что-то не так, мистер Уайлдер?
На красном лице Мэнипенни появилась тревога.
Тревис облизал губы.
- Плакат...
Глаза Мэнипенни загорелись.
- Перед вами Тайлер Кейн, знаменитый цивилизатор. Неужели вы о нем не слышали? Он разыскивается за убийства в пяти штатах. Закон называет его преступником, но люди знают правду. Со времен Айвенго и Робина Локсли из Шервуда не рождался столь благородный защитник справедливости, который думал бы об интересах простых людей.
Тревис нахмурился, но ему немного полегчало. Может быть, Мэнипенни читает дешевые романы, о которых говорил шериф Тэннер?
- Я слышал, что он всегда носит очки, - продолжал Мэнипенни. - Даже во сне. Так его легко узнать. Конечно, говорят, что несколько лет назад он умер от дифтерии в Вирджинии. Но я не верю. Вот было бы здорово, если бы он появился в Касл-Сити. Клянусь Богом, Тайлер Кейн сумел бы положить конец...
Мэнипенни прикусил губу и быстро оглянулся на входную дверь салуна. Его плечи сгорбились, и большой веселый хозяин салуна стал маленьким испуганным человечком. Что он хотел сказать?
Он явно боится, что его слова кто-то услышит. Только вот кто, Тревис?
Однако ответа на свой вопрос Тревис не получил. Мэнипенни быстро попрощался с ним, задняя дверь захлопнулась, и он остался на улице в одиночестве. Тревис коснулся лица, но очки, которые он много лет носил не снимая, теперь ему были не нужны. Его новые глаза - после того как Тревис горел в огне Крондизара - видели все идеально. Но на плакате он в очках. Что же это значит?
Тишина, лишь ветер завывал, проносясь по пустынной улице. Засунув руки в карманы, Тревис направился в пансион, чтобы подождать там наступления вечера. Сегодня он начнет работать в салуне.
ГЛАВА 9
Грейс помогла Бельтану отнести Эмпирея в маленькую комнатку рядом с главной гостиной виллы. Она легко справлялась со своей частью ноши-то ли находилась под воздействием шока, то ли жизнь в средневековом мире сделала ее значительно сильнее. Так или иначе, но Грейс подняла ноги Эмпирея, хотя он был одного с ней роста и отличался плотным сложением. Они осторожно уложили раненного юношу на диванчик.
- Поверни его на бок, Бельтан, - попросила Грейс.
- Да, Ваше величество, - с улыбкой ответил Бельтан. Она бросила на него свирепый взгляд, а потом обратила все свое внимание на Эмпирея. Что он здесь делает? Они не видели его с тех пор, как он исчез из Башни Толкователей рун. И кто на самом деле этот необычный молодой человек? Пока они находились в Серой Башне, у нее не было возможности получить ответы на многие вопросы. Например, почему Эмпирей рисковал, помогая Тревису? Может быть, теперь она все узнает.
Но прежде необходимо его осмотреть. Умелые пальцы Грейс коснулись спины, шеи и головы юноши. Кровь продолжала сочиться из ран, и он не приходил в сознание, но Грейс практически сразу поняла, что молодой человек просто изможден и спит.
- Как он, дорогая?
На пороге появилась Мелия, за ней вошли Фолкен и Эйрин.
- На спине глубокие раны, но они не смертельны, - ответила Грейс тем спокойным и уверенным тоном, которым пользовалась в денверском госпитале даже в самых критических ситуациях. - Он страдает от переохлаждения и большой потери крови.
- Мы можем чем-нибудь помочь? - озабоченно спросил Фолкен.
- Можете, - ответила Грейс и принялась перечислять: - Мне потребуется теплая вода, одеяло, чистая ткань для перевязки. Нож. Иголка и вощеные нитки. И свеча.
- А мне что делать, Грейс? - спросил Бельтан, когда остальные вышли из комнаты.
Грейс взяла руку рыцаря и положила ее на запястье Эмпирея.
- Чувствуешь пульс? Хорошо. Если ритм ускорится или замедлится, сразу же скажи мне.
Когда принесли все, что она просила, Грейс принялась за работу. Она разрезала куски плотной рясы над ранами; оказалось, что широкие плечи и руки Эмпирея покрыты сетью мышц. Бельтан удивленно присвистнул, а Грейс обменялась с ним взглядами. Оба подумали об одном и том же: такую мускулатуру не заработаешь, готовя еду для Толкователей рун.