Выбрать главу

— Только не это. Люди Ровера не должны линчевать. Тигра надо отдать в руки правосудия. И лучше живым.

Все одобрительно загудели, а девушка поспешила в дом. В душе кипела ярость: надо поймать зверя, затравить хищника, лицемера, волка в овечьей шкуре!

Она вошла в комнату и остолбенела.

В комнате стоял молодой Тигр.

Робин.

ПОГОНЯ ЗА ПРИЗРАКОМ

1

— Только не кричите, ради Бога! Я безоружен. Если хотите, вот вам револьвер…

— Убийца! — вырвалось у девушки.

— Пожалуйста, закройте дверь, — просительно проговорил Робин. — Если меня заметят, мне крышка.

— Вам отсюда не уйти!

— Похоже на то. Но у вас найдется минута, чтобы выслушать меня? Я надеюсь на вашу справедливость.

Молли щелкнула замком двери.

— Говорите, только короче.

— Я не привык пустословить, мисс Ровер. Можно мне курить?

— Нельзя.

— Хорошо. Сегодня я разговаривал с вашим отцом…

— А потом выстрелили ему в спину?!

— Я не стрелял, мисс Ровер.

— Оправдывайтесь сколько угодно.

— Я не собираюсь оправдываться. Ваш отец попросил меня отложить схватку до тех пор, пока не будет готова плотина. Я согласился. Он ушел, сел в седло, и тут раздался выстрел. Кто-то прятался недалеко…

Девушка презрительно усмехнулась.

— Могли бы придумать что-нибудь поумнее!

— Прошу вас, дослушайте меня. Я совершенно ясно услышал конский топот. Кто-то скакал прочь. Я бросился вдогонку и…

— Не догнал! — язвительно произнесла Молли.

— В том-то и дело, что догнал.

— И где убийца?

— Я отпустил его.

— Но почему?

— Потому что он мой отец.

Девушка в недоумении глядела на Робина.

— По следу я добрался до пещеры… Он был в пещере. И не пустил меня внутрь!

— Но ведь вашего отца отпустили в обмен на меня.

— Хантон обманул. Бездарного актеришку прислал вместо отца. А настоящий Тигр сказал, чтобы я убирался к чертям, потому что он видеть меня не желает. Сказал еще, дескать, внешность он изменил и меня ненавидит, потому что я не решился убить Ровера. И я ушел, Молли…

— Лжете, лжете! — нервно вскричала девушка. — Может, вы и в Биркхеме никого не убивали? И в Бакфорде?

— Первый раз слышу, — пожал плечами Робин.

— Да прекратите же! Вы что, пришли сюда сказки рассказывать?

В коридоре раздались шаги, под окном кто-то заговорил. Одно слово девушки — и Тигру конец.

— Зачем вы пришли, в конце концов? — устало прошептала Молли.

— Я пришел сказать, чтобы вы не боялись меня. Я согласен дождаться окончания стройки.

— И потом?

— Потом я буду драться с вашим отцом! — медленно проговорил молодой Тигр.

— И после таких слов вы рассчитываете, что я вас так просто отпущу?

— Дело ваше, мисс Ровер.

— Ну зачем вы отрицаете, что убивали? Вас отец так научил?

Молодой человек глядел на девушку непонимающими глазами.

— До сих пор я убил только одного человека, Тома Коннора, он мне оружием грозил все время, и я защищался… А про других я ровным счетом ничего не знаю.

Молли с отчаяньем поняла, что не может не верить Робину.

— А ростовщик, как его звали, Текс, что ли? Вы с ним ругались…

— Было дело. Я даже ему пригрозил. Он же меня из дому вышвырнул, когда я попросил с долгом повременить. Ну, и насчет Эми тоже.

— Вы эту девушку любите?

— Думал, что люблю.

— А вам не кажется, что все ваши россказни — жалкая, трусливая ложь?! Вы поссорились с человеком, а через минуту он найден мертвым. Вы разговаривали с моим отцом, и вдруг откуда-то выстрел. Иначе не скажешь: глупая, жалкая ложь! Вполне в бандитском духе.

— Воля ваша, мисс Ровер, — пожал плечами молодой человек, — но дело в том, что я никогда больше не убивал. Ни Текса, ни вашего отца, ни других.

Робин стоял перед девушкой совершенно спокойный, глядел на нее ясным, правдивым взором. «Если он играет, — подумала Молли, — то он самый великий артист в мире!»

— Коль вы начали перечислять мои преступления, — продолжал он, — то подскажите, ради Бога, кого же еще я укокошил?

— Фреда Норвика и Джима Холла, — запальчиво крикнула девушка. Она только что перечитала в газетах весь реестр преступлений молодого Тигра. Она читала раз, другой, третий, она читала ночь напролет — те две газеты так и остались лежать на кровати.

Робин с неподдельным ужасом глядел на нее.

— Те двое… которые схватили отца?!

— Именно. Вот газета, читайте! Вы что, думаете, никто не знает про ваши похождения?

Тигр взял газету и прочитал, с каждым словом мрачнея все больше и больше.

— Интересно? — бросила Молли. — И снова будете все отрицать?

— Нет, — неожиданно ответил Робин изменившимся голосом. — Не буду отрицать. Все признаю. Моя работа.

Такой поворот смутил Молли. Впервые она почувствовала, что какая-то тайна кроется за всей этой историей, тайна, которую она пока не в силах разгадать. Робин явно говорил неправду, признаваясь в убийствах.

— Значит, вы?

— Да, я всех убил.

— И Текса?

— И Текса, — помедлив, произнес Робин. — В вашего отца тоже… я стрелял… в спину.

Уголки губ подрагивали в подобии грустной усмешки. Молодой человек глядел на Молли так, словно они вели какой-нибудь легкий обмен любезностями. Молли проговорила тихо:

— Робин…

И вздрогнула, назвав его по имени.

— Робин, скажи правду.

— Я сказал. Убил всех я. Даже того, в постели… Холлера, тоже.

Молли истерически засмеялась.

— Вы… вы и имени его не знаете! А ведь кровью на стене написали!

Робин молчал. Молли упала на стул и зарыдала. У Робина сдавило сердце от жалости. Он протянул руку и тихонько погладил девушку по волосам. Она не отстранилась. Может, просто не заметила? Или вытерпела прикосновение?

В дверь постучали. Молли вскочила и, метнув взгляд на Робина, спокойно произнесла:

— Кто стучит?

— Боб, мисс Молли. Что-нибудь стряслось? Я проходил, слышу — плачет кто-то…

Девушка глубоко вздохнула, поглядела на Робина, потом на дверь.

— Все в порядке, дедушка Боб, — спокойный тон дался ей нелегко. — Я сейчас выйду.

Шаги удалились.

— Отчего не открыли? Не бойтесь, я стрелять не собираюсь. Сдамся без боя.

— Чтобы вас вздернули? — хрустнула пальцами девушка. Ясно, что тут какая-то тайна! Нельзя же сначала все отрицать, а потом… А отец? Да ведь Робин хочет взять на себя вину отца!

— Скажите, ваш отец совершил эти убийства?

— Нет, я, — отрицательно покачал головой Робин.

— Не может быть!

— Как вас понимать, мисс Ровер? Я все отрицал, а вы не верили. Теперь я говорю «да», и вы опять не верите!

— Нет, нет и нет! — заявила Молли решительно. — Кстати, вы сумеете выбраться отсюда?

— Разумеется. Как пришел, так и уйду.

— А Глайтон?

— Что-нибудь придумаем. Надо строить плотину, так ведь?

— Значит…

— …вечером он будет на месте.

— А сейчас уходите. Быстрее! Я не хочу, чтобы вас схватили.

Робин с нежностью посмотрел на девушку.

— Как жалко! — вырвалось у него.

— Что жалко?

— Да я к тому, что… В общем, никогда у меня не получалось полюбить… Видно, не будет у меня ни угла, ни семьи…

— Да отчего же?

— Смысла нет. Кто захочет жить с таким… как я?

— Вы думаете, не найдется девушки, которая полюбит вас, поверит, каждому слову поверит?

Они стояли совсем рядом. Робин осторожно взял в ладони руку Молли.

— Поверит — и что из того? Ведь в крови-то у меня разбой… И порой так накатит! Тигру нельзя иметь семью. Тем более детей. Хватит уж, что я вот такой…

Молли ничего не ответила. Он разжал ладони, и ее рука безжизненно упала.

— Уходи скорее! — прошептала она.

Несколько минут спустя Молли зашла в комнату отца и сообщила ему, что инженера Глайтона к вечеру, вероятно, найдут.

И действительно, его нашли. Возле самой фермы.

Мертвым.

2

Баркер судорожно стискивал в руке револьвер, наставленный на толстого инженера.

— Вы кто такой? — спросил Глайтон, придя в себя.

— Я кто такой? — переспросил Баркер и сообразил, что он, черт побери, напрочь позабыл имя того бандюги, что терроризировал здешние края. Как же его… ну-ка?