- Но я настаиваю на том, что никакой истории нет,- упрямо твердил Моррисон.- Что еще я могу сказать, чем убедить вас? Это чертовски задуманная провокация. Могу себе представить, как это все будет выглядеть. Хотя я в состоянии найти сотню экспертов, которые докажут, что эти письма подделки, вы можете парировать удар и найти еще одну сотню экспертов, которые подтвердят обратное. Я полностью сознаю, в каком положении я оказался. Как бы то ни было, у вас нет никаких доказательств, и вы не можете силой заставить меня признаться в чем-либо. Если бы вы и ваши сообщники согласились на любые приемлемые условия, заверяю вас, я не поскуплюсь.
- У меня нет никаких сообщников,- гневно ответил Шейн.- Мой единственный интерес заключается в том, чтобы прояснить дело и тем самым не дать разрушить молодую семью. Я хочу знать, как эти письма попали к Кристине Хадсон. Практически все зависит от этого. Я убежден, вы писали ей. Кто еще знал, что вы написали ей письма? Действительно ли она была вашей возлюбленной в Нью-Йорке или она говорит неправду, когда отрицает то, что получала письма от вас? Или она говорит правду, и они - часть обдуманной интриги, чтобы разрушить ее брак и заставить принять вас? - Шейн похлопывал рукой по конверту с письмами.
Пока Шейн говорил, Моррисон спокойно продолжал жевать сигару.
- Так вы говорите, Кристина Хадсон дала вам эти письма?
- Они были у нее, как я уже сказал. Четыре свидетеля готовы поклясться в этом. Если Кристина не лжет, они были подсунуты ей. Кем?
Моррисон медленно покачал головой.
- Я уверен, что не знаю, кто мог сделать подобное, мистер Шейн. Но я клянусь, что не принимал в этом участия. Я был бы глупцом...
- Вы единственный человек, у которого есть возможный повод,- прервал его Шейн.- Если вы воспользовались услугами служанки, которая была убита той ночью, тогда я знаю, почему она была убита. И вскоре я узнаю, кем. Все, что мне нужно знать, так это несколько правдивых ответов от вас. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы это осталось между нами,- уговаривал он Моррисона.Лучше сейчас сказать мне, чем потом полиции. Пока они еще находятся в неведении и действуют наугад, но пройдет немного времени, и они нападут на верный след. И тогда никакие деньги не избавят вас от огласки.
Моррисон упрямо продолжал покачивать лысеющей головой.
- Я должен обсудить этот вопрос с моим адвокатом, мистер Шейн. Вы понимаете, я ни с чем не могу согласиться. Мне нужен совет профессионала. Буду рад связаться с вами позднее, но в данный момент мне нечего больше сказать.
- Постарайтесь это сделать в ближайшую пару часов,- с отвращением сказал Шейн. Он дал Моррисону свой адрес и поднялся.
Моррисон тоже встал со своего места.
- Я свяжусь с вами в первый удобный момент.
- Ну, хорошо,- согласился Шейн,- но я не могу долго держать все в секрете,- и с важным видом направился к машине.
ГЛАВА 10
ШЕЙН РАСКРЫВАЕТ ЗАГОВОР
Из дома Моррисона Шейн направился в офис Ангуса Брауна. С двумя без умолку болтающими девицами он поднялся в лифте на четвертый этаж Метрополитен Билдинг, что на Флэтчер стрит,
и пошел по неосвещенному коридору к комнате № 416. "Ангус Браун. Отдел расследований" - гласила надпись на матированном стекле. Он постучал, и, когда не последовало ни ответа, ни звука движения внутри, он повернул ручку двери. Дверь была заперта на ключ.
В коридоре было пустынно, двери соседних кабинетов тоже были закрыты. Он вынул свою связку ключей и решил попробовать открыть замок. После нескольких попыток он поддался, и Шейн вошел в темную, с затхлым воздухом приемную. Внутри он увидел только с полдюжины стульев, вытянувшихся одной линией вдоль стены, и больше ничего. Дверь с надписью "Кабинет" вела в маленькую комнатку.
Она была отперта, и Шейн вошел внутрь. И здесь воздух тоже был спертым. Шторы закрывали окна. Он приоткрыл две из них и огляделся вокруг. В середине комнаты в потемках он разглядел пустой письменный стол и вращающийся стул. Два стула с плетеными сиденьями стояли перед столом. Сигаретные окурки валялись на полу вокруг металлической корзины для мусора, а пустая бутылка из-под виски лежала в углу. Там, куда ее, очевидно, небрежно бросили. Стальной шкафчик с картотекой пристроился в углу возле одного из окон.
В верхнем ящике теснились картонные папки, расставленные в алфавитном порядке. Шейн вытащил второй ящик с пометкой Е-М. Глаза его заблестели, когда он наткнулся на тонкую папочку с фамилией Моррисона.
Он вынул папку, отнес ее к письменному столу, покрытому толстым слоем пыли, уселся на стул и открыл ее. Первым входящим документом была короткая записка, датированная 2 октября, на печатном фирменном бланке адвокатской конторы Персли, Адамса и Пека, Майами, Флорида. Она была адресована Ангусу Брауну и гласила:
"У нас есть клиент, желающий организовать расследование чрезвычайно конфиденциального характера. Вы были рекомендованы нам как ответственный и квалифицированный частный следователь.
Если вы в состоянии взяться за такое поручение в данный момент, пожалуйста, позвоните как можно скорее, чтобы назначить встречу".
Внизу стояла карандашная пометка: "10/3, 2.00 пополудни".
Следующим документом была докладная записка в одну печатную страницу со множеством юридических подробностей, устанавливающих, что некто Ангус Браун настоящим и в дальнейшем занимается Виктором Моррисоном с целью получения удовлетворяющих его юридических доказательств против миссис Эстеллы Моррисон, чтобы дать возможность ее мужу получить неоспоримый развод с ней. За свои услуги Браун должен получать определенную сумму в размере пятидесяти долларов в день с добавочным вознаграждением пятьсот долларов при условии удовлетворительного завершения дела. Этот документ был датирован 3 октября.
Затем следовала тонкая пачка сделанных под копировку, ежедневных сводок, подробно излагающих передвижение миссис Моррисон в течение каждых суток.
Первые две сводки были достаточно безобидными, но 6 октября подозрения мистера Моррисона, по-видимому, оправдались. В тот день Эстелла Моррисон оставила дом в два часа пополудни и в своем двухместном автомобиле с закрытым верхом поехала сразу во "Фламинго Инн" 79-ю стрит. Здесь, по наблюдениям Брауна, она выпила в баре несколько напитков, прежде чем удалиться в. тускло освещенную кабину в компании молодого человека, с которым она познакомилась в баре.
В кабине они оставались вместе более двух часов. Они уехали из "Фламинго" в ее машине и направились в ночной клуб на Майами Бич, чтобы еще выпить и потом пообедать.
В семь часов Браун последовал за ними в своей машине к дешевому отелю на Майами Бич и наблюдал за тем, как они страстно обнимались .в машине. Потом молодой человек вышел и направился в отель. Осторожные расспросы показали, что молодого человека зовут Ланс Гастингс. Ему около 28 лет. На какие средства он существует, никому не известно.
Парочка встречалась два последующих дня, они выпивали и вновь обнимались. Их встречи достигли кульминации вечером третьего дня, когда Эстелла Моррисон посетила Гастингса в его комнате в 8 часов вечера и оставалась там почти до полуночи. К докладу была приложена фотокопия письменного показания коридорного в отеле, который видел, как она входила в комнату Гастингса и который позднее приносил им лед. Он заметил, что они находились в состоянии интимной близости. Он был очевидцем, что она вышла из номера около полуночи.
Сообщения двух последующих дней не содержали ничего значительного. Но в пятницу, 12 октября, миссис Моррисон отбросила предосторожность и покинула дом в полдень в своем .автомобиле, прихватив с собой небольшую сумочку с личными принадлежностями. Так как Браун следовал за ней до отеля на Бич, он увидел, как Ланс Гастингс пылко приветствовал ее, сел в машину, после чего парочка покатила в сторону севера, в Форт Лодердейл, и зарегистрировалась там в отеле как мистер и миссис Д. Дж. Хейз. Там они и провели всю ночь.
К последнему докладу были приложены фотокопии подписи в регистрационной книге отеля и письменные показания трех служащих отеля. Им показали фотографию миссис Моррисон, и они