— Даже не обсуждается! Я не надену этот… этот воздушный шар!
— Эх, Аби, вспомни, о чём мы с тобой говорили. Нужно выглядеть соответственно эпохе и не выделяться.
Я понимаю, что он прав… Но фасон платья действительно непривычный.
Я практически никогда не ношу платья, и вся эта суета начинает меня раздражать. Я бросаю на Корвуса взгляд и не могу сдержать смех.
— Серьёзно? Маска ворона?
— А что? В XVII веке установилась мода носить маски даже на публике.
— Ага. Если у тебя настолько страшная рожа, что её только под маской и прятать.
— Манеры, моя дорогая! Не забывай о манерах.
— К чёрту!
Ай, была не была!
Я надену идиотскую маску с крошечными бриллиантиками и влезу в это пышное платье.
— Я чувствую себя принцессой. И это далеко не положительный момент в происходящем.
— Абигейл, принцессы носят нечто гораздо более нарядное и дорогое.
— Забудь.
Дальше — причёска. Я пытаюсь завить волосы в красивые локоны, чтобы они тоже соответствовали тому времени.
— Позволь мне помочь.
Рука Корвуса касается моей, когда он пытается забрать щипцы для завивки.
Я хочу возразить, но встречаюсь с ним взглядом в зеркале, и замолкаю.
В элегантном костюме с зачёсанными назад волосами он действительно выглядит как джентльмен из XVII века.
— Спасибо, — бормочу я, пока он укладывает на место последние локоны. У Корвуса начинаю весело поблёскивать глаза, когда он смотрит на моё отражение в зеркале.
— Что это было? Ты меня сейчас действительно поблагодарила?
Я краснею и благодарю вселенную, что он не видит моих пунцовых щёк под толстым слоем пудры.
— Ты же сам хотел, чтобы я освоила этикет.
«И можешь засунуть себе свою самодовольную ухмылку…»
— Маскарад состоялся незадолго до того, как меня прокляли. И я знаю, что ведьма, которую мы ищем, там была.
Я киваю. Очень надеюсь, что мы ничего не упускаем и действительно готовы ко всему. Я достаю свой драгоценный камень и крепко сжимаю его в ладони.
— Готов? — спрашиваю я, и Корвус решительно кивает. Он берёт меня за правую руку, а левой я крепче перехватываю камень.
Мы срываемся с места. Всего короткое мгновение — и вот мы оба оказываемся в прошлом.
— Невероятно, Абигейл!
Корвус отпускает мою руку и широко распахнутыми глазами осматривается вокруг.
— Это было так давно! Идём, мы совсем недалеко от маскарада.
Мы бежим по улицам XVII века. Какая ещё девушка может этим похвастаться?
Спустя несколько секунд мой страх сменяется возбуждением. Мы оказываемся у дверей замка, и на входе нас просят представиться.
— Корнелиус Стоутон со спутницей. Я есть в списке гостей.
Нас впускают.
— Корнелиус, значит?
Имя странным образом очень подходит к его внешности, но после привычного «Корвус» новое имя режет слух.
— А что? Ты же не думала, что меня на самом деле зовут Корвус?
— Но раз ты был в списке гостей…
— В тот раз я не пришёл. Специально, чтобы не столкнуться с ведьмой, — шепчет он мне на ухо, и мы входим в зал.
Получается, Корвус имеет благородное происхождение? Корвус — дворянин…
Зал богато украшен. Мраморный пол отполирован до блеска, а на заднем плане играет медленная мелодия, приглашающая к танцу.
— Ну что, ты её видишь? — спрашиваю я, нервничая из-за своего вида в этом дурацком платье.
— Пока нет. Наберись терпения.
В зале полно людей в масках, но я всё равно ужасно боюсь, что кто-то опознает во мне ведьму.
Большинство людей в масках — женщины. Интересно, а сколько среди нас на самом деле ведьм?
— А ты уверен, что она здесь?
— Информация из надёжного источника.
Я собираюсь спросить, кого он имеет в виду, но тут к нам подходит девушка приблизительно нашего возраста.
— Корнелиус! Ты всё-таки пришёл!
Я вижу, как лицо Корвуса мучительно кривится, но он заставляет себя улыбнуться и только после этого поворачивается к девушке лицом.
— Моя горячо любимая сестра, рад тебя видеть.
Сестра?! У меня чуть челюсть не отваливается.
— О чём ты говоришь? Мы же только полчаса назад виделись дома.
Я ничего не понимаю. Но стоит присмотреться ближе, и всё встаёт на свои места…
Светлые волосы, голубые глаза в прорези маски… Похоже, она его сестра-близнец!
От девушки исходит мрачная аура, но я не могу её точно определить.
Корвус сжимает руки сестры в своих ладонях и настойчиво смотрит ей прямо в глаза.
— Эмили, послушай: тебе нужно отсюда уходить.
Сложно понять за маской, что выражает её лицо, но по глазам абсолютно ясно, что она сбита с толку не меньше меня.
— О чём ты? Ты меня пугаешь.
Но взгляд Корвуса непреклонен, и спустя пару мгновений, в глазах его сестры проскальзывает осознание.
— Просто хоть раз сделай то, что я тебе говорю!
Девушка вырывает свои руки, бросает на Корвуса злой взгляд, но всё же направляется к выходу.
— Можешь объяснить мне, Корвус, что сейчас произошло?
Он щурится и потирает лоб. Кажется, у него раскалывается голова.
— Сегодня здесь случится кое-что… И личности нескольких ведьм будут раскрыты. А Эмили… Она — одна из них…
И вот, наконец, все частички паззла становятся на свои места.
Его сестра была ведьмой.
— Я не должен был так поступать, но иначе она бы умерла! Её бы замучили до смерти пытками.
— О Боже! Ты только что спас ей жизнь!
Корвус кивает и пытается справиться с набежавшими слезами.
— И теперь я изменил будущее. Кто знает, к чему это приведёт…
Я нерешительно кладу ему ладонь на плечо.
— Ты поступил правильно. Она же твоя сестра.
И только я произношу эти слова утешения, как в зал врываются несколько мужчин.
— Проклятье! Неужели? — вырывается у Корвуса.
Он хватает меня за руку и тащит в угол комнаты, пряча меня за колонной.
Что здесь происходит? Это охотники на ведьм?
— Никто не двигается с места! — кричит один из одетых в чёрное мужчин. Зал затихает, толпа перестаёт танцевать.
Около двух десятков мужчин осматривают помещение и направляются прямиком к нам.
Проклятье, и что теперь?!
— Не трогайте её, она не ведьма! — Корвус становится передо мной, защищая, но его грубо отталкивают в сторону. Ко мне подходит мужчина с толстой острой иглой, похожей на отвёртку.
Он крепко хватает меня за руку, и я тотчас понимаю, что он собирается сделать: проверить, ведьма ли я. Он находит родинку на моём предплечье и вонзает в неё иглу.
Я рефлекторно отдёргиваю руку, ожидая боли, но её нет. Я даже не чувствую прикосновения иглы.
— Ни боли, ни кровотечения. Я нашёл одну! — кричит он другим мужчинам.
— Нет, нет, всё не так! Игла не сработала. Результаты подтасовали!
Я пытаюсь вырваться, но мужчина слишком силён.
Сосредоточься!
Я должна убраться отсюда как можно скорее!
Но прежде чем я успеваю представить XXI век, кто-то ударяет меня сзади по затылку, и я мешком оседаю не пол.
— В тюрьму её.
Глава 9. Суд над Ведьмой