— Не говори глупости! Ты прекрасно знаешь, что я всегда помогу тебе. Ты можешь приехать, и я предоставлю все необходимые тебе сведения. Но не сейчас: слишком многие тебя разыскивают. Скройся, отдохни немного.
— Лео, у меня сердце болит, когда я вижу негодяев, разгуливающих на свободе и вытворяющих все, что им заблагорассудится.
— Я прекрасно понимаю твои чувства, но ты все еще жив благодаря своему спокойствию и самообладанию. Так воспользуйся ими и теперь. Ты нам нужен. Ты необходим всему этому прогнившему миру. Тебя не очень раздражают мои слова?
Болан усмехнулся:
— Нет, конечно. Что нового на севере?
— В Ньюарке и Джерси-Сити? Около двухсот вооруженных «солдат» охраняют границы штата Нью-Йорк. Даже не думай туда соваться.
— Лео, у меня такое чувство, будто ты хочешь отправить меня куда-то в другое место.
— Да. В Атлантик-Сити.
— Почему?
— Туда вот-вот прибудет судно «Лотта Линда». Оно будет швартоваться в северной части порта в Стил Пайэр. Ты можешь отправляться туда в любое время после полуночи.
Болан рассмеялся.
— Ну ты и хитрец, Лео. Что ж, поеду, взгляну. Спасибо за все и не забудь о ферме Тассили.
— Я займусь этим немедленно. Будь осторожен.
— Это уж мое дело, — с улыбкой ответил Болан и повесил трубку.
Затем он позвонил на телефонную станцию, оплатил разговор и в глубокой задумчивости вернулся к машине.
«Самым простым было бы смотаться отсюда на всех парах», — иронично подумал Мак.
А ведь он находился всего в нескольких километрах севернее фермы.
И если был хоть малейший шанс, что мафиози...
Ведь он приложил немало усилий, чтобы запутать следы и отвести угрозу от семейства Тассили... В конце концов, Бруно не в чем винить. Виноват он сам: это он заставил Бруно встряхнуться, вновь ощутить вкус жизни. И если он пошел на риск, то не по своей вине и никак уж не по вине Сары.
Иногда кошмарные видения Болана становились реальностью. Вот и сейчас Палач никак не мог отогнать от себя картину фермы, преданной огню и мечу.
Лео был прав в одном: он еще не был готов к чистке в Нью-Джерси.
Но Палач еще вернется сюда — в этом он был абсолютно уверен.
Болан завел машину и поехал в южном направлении.
Он собирался заглянуть на ферму и убедиться, что там все в порядке. Оттуда Мак рассчитывал направиться прямо в Атлантик-Сити. Это было самое разумное решение.
Во всяком случае, так считал Болан.
Глава 8
Он медленно проехал мимо фермы, пытаясь разобраться в происходящем.
На дорожке перед домом стояла патрульная полицейская машина с включенной мигалкой. Возле подсобных помещений неподалеку от первой стояла вторая машина, также принадлежащая полиции. Все огни были потушены, горел только свет в салоне, поскольку дверца со стороны шофера была открыта.
Все окна в доме и пристройках были освещены. Во дворе также ярко светились все фонари.
Однако нигде не было видно ни одной живой души, ни единого человека.
Эта картина показалась Болану странной.
Он свернул с шоссе и, потушив фары, медленно въехал на аллею, ведущую к дому.
Внезапно рядом с патрульной машиной он увидел на земле какую-то темную массу. У самых колес лежал человек.
Предчувствие беды охватило Болана, когда он выходил из своей машины.
Над фермой висела зловещая тишина, нарушаемая пощелкиванием мигалки да приглушенным потрескиванием включенной радиостанции.
На дорожке, уткнувшись лицом в гравий, лежал полицейский в форме. Он был мертв — пуля разнесла ему весь затылок.
Вторая машина принадлежала отделу шерифа. Неподалеку от курятника Болан обнаружил тела еще двух полицейских. Они тоже были мертвы.
Единственного выжившего человека Болан нашел в доме. Им оказался полицейский из Нью-Джерси. Совсем молодой, лет двадцати пяти, он получил пулю в живот и теперь испытывал адские мучения. Болан наклонился к раненому:
— Ты как?
Полицейский открыл глаза, взглянул на стоящего перед ним человека в черном комбинезоне и понял, с кем имеет дело.
— Вроде бы жив пока.
— Значит, все будет хорошо, — подбодрил его Болан.
Из своей аптечки он достал тампон, смочил его антибиотиками и приложил к ране.
— Прижми его, — посоветовал Болан. — Если преодолеешь боль, останешься в живых. Что здесь произошло?
— Убийцы, — процедил сквозь зубы молодой полицейский. — Они... застали нас врасплох... увезли с собой Тассили и его сестру.