Выбрать главу

«Из-за холода, — подумал Горлов, возвращая артефакт обратно в ячейку. — Из-за холода мерещится».

Однако почему ему так несказанно везет? Это хорошо, но весьма странно. Не приманивает ли его Зона? Не заставляет ли расслабиться и утратить бдительность?

В этот раз он зашел слишком далеко на север. Да к тому же еще, кажется, и сбивался с направления. Именно из-за этого у него закончился весь запас провианта.

«Главное — добраться до поселка, — думал Горлов. — Дальше будет легче».

Как в одиночку пройти через заброшенный поселок, кишащий кровососами и снорками, он знал. Существовал маршрут, по которому легко можно пройти незамеченным. И Горлов не раз им пользовался.

Ледяная молния снова пронзила все тело бывшего охотника. Задержав дыхание, он вытащил ПДА и сверился с направлением. Нет, все верно: он двигается прямиком к святилищу Ласки.

«И что толку от этой Души? — успокаиваясь, подумал Горлов. — Вылечить-то она может любое ранение, а вот согреть…»

Он брел в заснеженном поле, почти перестав смотреть по сторонам. Холод продолжал отрицательно действовать на мозг, мешая мыслить рационально. Этот невидимый враг подкрадывался к жизненно важным органам. Точно так же, как и радиация. Холод нельзя услышать или ощутить его запах. А когда наступает первая стадия обморожения, то и почувствовать становится трудно. Оптимизм Горлова постепенно сменился тупым безразличием. Он уже не думал о Клине и не пытался найти убежище, чтобы укрыться от ветра и отдохнуть. Время работало против него. Единственной целью теперь стало святилище Ласки. Он либо дойдет до него, либо погибнет в этих проклятых Северных пустошах.

* * *

Шаман взял намного больше идота, чем рассчитывал Клин.

— Часть идиота уйдет на приготовление лекарств, которые я тебе отдаю, — как бы извиняясь, сказал шаман, — часть мне, для торговли.

— Ты взял с меня слишком много, — улыбнулся Клин, — за срочность, как я понимаю.

— За северный район, — поправил шаман жестко. — Поди найди тут лекарства. Плюс понижение температуры. Холода скоро начнутся, а это значит, что нужные мне ингредиенты здесь будут встречаться намного реже, нежели южнее.

— Ну, снегов тут еще нет…

Знал ли шаман о том, что намечается похолодание, или же говорил просто о стандартном годовом цикле смены температуры в северном регионе — Клин не мог сказать наверняка.

— За снег я ничего не говорил, — перебил изгоя шаман, — здесь кислотные дожди идут чаще, чем где-либо, поэтому растительность чахнет.

Слова показались Клину убедительными. Помолчав, он протянул руку:

— Прибыльное место ты себе выбрал.

Шаман пожал его руку:

— И очень трудоемкое… Удачной ходки тебе.

Грязный торговец лечебными снадобьями жестом предложил ему контейнер. Клин взял его и открыл. Внутри находился Огненный Шар. Артефакт имел свойство генерировать вокруг себя облако постоянной температуры от двадцати пяти до тридцати градусов по Цельсию, таким образом, являясь портативным обогревателем в холодное время. Изгой взглянул на шамана.

— Спасибо. Как твое имя? Может так статься, что пригодимся друг другу.

— Шатун.

— А я Клин. — Изгой улыбнулся. — Если понадобится помощь — обращайся.

— Со своей стороны могу предложить то же самое. — Шаман, лицо которого на протяжении всего недолгого знакомства с Клином оставалось серьезным, наконец еле заметно улыбнулся.

Когда Клин снова вернулся в общий зал, он заметил там двух человек из группировки «Вольница». С ними бурно общался Фан, сидя за одним столом с одиночками. Очевидно, вольники появились за столом после отдыха. Люди из «Вольницы» считались выгодными наемниками: они брали недорого, изредка помогали за так и до конца оставались верны договору. Даже если конец означал смерть. Их группировка являлась одной из самых уважаемых. Видимо, Фан пытался сейчас заключить с ними договор, чтобы дать в помощь Кипишу и Феликсу.

«Интересно, — подумал Клин, — что же искатели ему пообещали?»

Он прошел к столу, где все еще продолжал веселиться Скунс с компанией.

— Ну что, бродяга?

— Дождь-то уже закончился? — спросил Клин.

— Да вроде.

— У меня есть что тебе сказать. Отойдем?

Улыбка сползла с лица Скунса. Они отошли в угол, где их никто не мог услышать.

— Ты выдал мне инфу о похолодании.