Выбрать главу

– Ну… я бы хотела помочь, но будут ли они мне рады?

– Я дам им знать о твоем решении. Кстати, таким образом, ты сможешь со всеми познакомиться.

Несколько минут они ехали молча. Потом Джек задал вопрос, на который давно хотел узнать ответ:

– Реджи приезжал к тебе после того, как ты забеременела?

– Забеременела Дженни? Нет. Когда я ему сказала, что беременна, он пришел в ярость. Обвинил меня в том, что у меня есть любовник.

– Должно быть, тебе было трудно…

– Да. – Она чуть качнула головой.

– А ты когда-нибудь говорила с ним о рождении Дженни?

– Нет, он не хотел о ней ничего слышать.

– Только бы Дженни об этом не узнала…

– Я не собираюсь ей об этом рассказывать.

– Я тоже.

Когда он повернул на подъездную аллею, Элизабет взглянула на дом. Он был ярко освещен. Но почему? Она была уверена, что они заперли дверь на замок, прежде чем уехать.

– Джек, мы оставили гореть свет, когда уезжали?

Он внимательно посмотрел на дом.

– Нет.

– Кто бы это мог быть? Том и Кэрол должны вернуться через пять дней!

– Сейчас выясним. – Он повернулся к ней. – Оставайся здесь с запертыми дверцами до тех пор, пока я не проверю, что случилось.

Она не стала спорить, но посмотрела ему вслед, молясь о том, чтобы с ним ничего не произошло.

– Мама? – раздался встревоженный голосок проснувшегося сына. – Почему мы не выходим?

– Джек проверяет, как дела в доме. Мы думали, что выключили свет, а он оказался включенным.

– Ты думаешь, что наши подарки пытаются украсть? – спросил Брейди, широко раскрыв глаза.

– Я не знаю, дорогой.

Джек вышел на крыльцо, потом подошел к дверце со стороны Элизабет.

– У нас сюрприз. Иди в дом. – Он заметил, что Брейди не спит. – Идем, малыш. По-моему, тебе понравится этот сюрприз.

Брейди принялся его расспрашивать. Улыбаясь, Элизабет вышла из грузовичка с Дженни на руках. Когда она открыла дверь дома, то сразу поняла, кто приехал. У входа стояли знакомые ей чемоданы.

– Брейди, тебе понравится этот сюрприз.

– Откуда ты знаешь, мама?

– Я просто думаю, что он тебе понравится, – с улыбкой сказала она.

Дверь спальни открылась, и оттуда вышел Том.

– Дедушка! Ты вернулся! – воскликнул Брейди и бросился в объятия Тома.

– Конечно, вернулся, мальчик. Разве ты меня не ждал?

– Не знаю. Тебя долго не было…

– Именно это я и сказал Кэрол.

– И она не возражала? – поинтересовалась Элизабет.

– Нет, она была готова вернуться. Сказала, что готова начать новую жизнь в качестве владелицы поместья.

– Том Рэнсом, ты произносишь это так, словно мой удел теперь – безделье! – запротестовала Кэрол, выходя из спальни.

– Привет, Кэрол, и добро пожаловать домой! Мы по тебе скучали. – Элизабет улыбнулась и обняла ее. – Как Париж?

– Там много музеев, садов, красивых домов. И очень вкусная еда, но мы соскучились по нашей. Пора возвращаться домой, подумали Том и я.

– Мы рады, что вы вернулись, – Элизабет вся сияла. – Я приготовлю поесть.

– Не волнуйся, мы съедим то, что осталось от обеда.

– Сегодня мы пообедали в ресторане. Как насчет гамбургеров? Я быстро их приготовлю.

– Прекрасно! Об этом мы и мечтали!

Элизабет положила Дженни и сняла куртку.

Джек подошел к Дженни и взял ее на руки.

– Только не разбуди ее, – предупредила Элизабет.

– Я ее не разбужу. Просто на руках ей уютнее. – Он осторожно баюкал Дженни.

– Ты не дашь мне побаюкать Дженни? – умоляюще попросила Кэрол.

– Ну, раз ты уезжала, так и быть – разрешу тебе подержать ребенка, – с шутливой многозначительностью заявил Джек.

– Давай скорей ее сюда!

Когда Том вошел на кухню, он увидел, что его жена с довольным видом баюкает Дженни.

– Я по ней так скучала…

Когда гамбургеры были готовы, Кэрол отдала малышку Джеку, и они сели за стол.

– Дедушка, ты привез мне подарок? – поинтересовался Брейди.

Элизабет повернула голову.

– Брейди, что ты сказал?

– Один мальчик в воскресной школе сказал, что если кто-то уезжает, то должен привозить подарки всем.

– Ты не должен просить подарки, Брейди!

Том попытался сгладить неловкую ситуацию, но Элизабет этого не потерпела.

– Тебе пора ложиться спать, Брейди! – строго сказала она.

– Да, мамочка. Извините…

– Я помогу тебе приготовиться ко сну, Брейди, – сказал Джек.

Маленький мальчик протянул руку мужчине, и они вместе поднялись по лестнице.

– Он – хороший человек, Элизабет, – сказал Том.