Жозеф почесал за ухом:
– Это так, но бывали случаи, что люди тонули и в маленьких ручейках… К тому же тот, кого мы ждем, скоро прибудет… Что, если эта тысяча франков лишит нас пятидесяти тысяч? Матушка, матушка, нужно быть очень осторожными…
– Видишь ли, сынок, лучшая мера предосторожности — храбрость, — сухо ответила старуха.
Флоранс между тем все еще стояла возле ребенка.
– Как он спит! — восклицала она. — И как устал, бедняжка!
– Вы из Невшато? — спросила торговца Марианна.
— Да, гражданка, пришли пешком. У меня достаточно денег, чтобы нанять экипаж, но никто не захотел ехать в эти места… В округе ходят слухи, что здесь водятся шайки неуловимых разбойников, которые умерщвляют путешественников…
– Матушка, — продолжал между тем Жозеф Арну, — помните пословицу: «Кто за двумя зайцами погонится…»
– На эту пословицу есть другая: «Есть для одного, хватит и для двух». Ты что, забыл, что ли, что ты мужчина?!
Марианна продолжала расспрашивать торговца:
– Это ваш ребенок, гражданин?
– Нет, гражданка, один фермер, мой хороший приятель, попросил меня отвезти его к родным…
Антим Жовар никогда не отказывался поговорить, если представлялся случай.
– Мальчишка, плод тайной любви, был передан на попечение моему другу фермеру с самого рождения… теперь же мать хочет забрать сына к себе…
Трое братьев таинственно совещались о чем-то между собой, отойдя в угол.
– Двойная работа, — сказал, подмигивая, Франциск.
– Но зато и двойной заработок, — перебил его Себастьян.
– Главное — это желание матери, — заметил Жозеф.
И, отойдя от братьев, он с улыбкой подошел к торговцу:
– Приятель, не сердитесь на меня за столь нелюбезный прием… Вы сами только что сказали, что мы живем в такой местности, где обитает масса преступников всех мастей, скрывающихся от правосудия, и потому доверять каждому без оглядки нельзя… Но если уж знаешь, с кем имеешь дело…
Антим Жовар крепко пожал руку, протянутую ему Жозефом:
– Хорошо, я вовсе не сержусь. Я сам виноват: мне нужно было первым делом представить вам свои бумаги…
Старший, Арну, его перебил:
– Вам сейчас дадут комнату и принесут ужин…
– Вот и отлично! — воскликнул торговец, совершенно довольный. — Признаюсь, мне будет очень приятно познакомиться с вашим фрикасе и хорошей бутылкой вина.
– Марианна, — скомандовал Жозеф, — спустись в погреб и принеси бутылку хорошего вина… — И добавил: — Хорошего, ты понимаешь?
– Да-да, хорошего, — подхватил Антим Жовар. — От хорошего никто не откажется…
Жозеф, обращаясь к Флоранс, проговорил:
– А ты, маленькая плутовка, отведи гражданина в комнату номер шесть — ты знаешь, в конце коридора…
Но девушка стояла на коленях возле ребенка и настолько была увлечена им, что не расслышала слов брата.
– Флоранс, ты уснула, что ли? Гость ждет, я думаю, ему хочется поскорее прилечь…
– Оставь ее со мной, — вмешалась Агнесса Шассар. — Она с сестрой поможет мне собрать ужин. Франциск проводит гостя, а Себастьян сходит в погреб.
Антим Жовар снова надел свой кожаный пояс и, подойдя к мальчику, сказал:
– Пойдем же спать, дитя. После ужина тебе не потребуется колыбельная, надеюсь, как и мне…
– Вас нужно разбудить завтра утром? — спросил Франциск, зажигая свечу.
– Нет, не стоит беспокоиться, я привык просыпаться с зарей.
– Как хотите, гражданин.
– Ну, идите вперед, я последую за вами.
Прежде чем выйти из кухни за своим проводником, почтенный торговец обернулся и любезно сказал:
– Спокойной ночи, господа. Завтра я рассчитаюсь с вами…
– Он рассчитается с нами гораздо раньше, чем предполагает, — шепнул старший Арну на ухо старухе Агнессе.
VIII
Особа, которую ждали
Возвратимся к Гастону дез Армуазу. Не прошло и десяти минут с того момента, как Антим Жовар вышел из кухни, а по лестнице гостиницы уже поднимался Гастон, довольный, что наконец достиг убежища, где можно будет укрыться от дождя, — его платье промокло насквозь. Маркиз решительно постучал в дверь.
– Кто там? — послышался женский голос.
– Путешественник, желающий укрыться от непогоды.
Дверь открылась, и молодой человек очутился перед Марианной.
– Это гостиница «Кок-ан-Пат»? — спросил он.
– Точно так, гражданин, — ответила девушка, приветствуя гостя любезным поклоном. — Входите, пожалуйста.
Эмигрант вошел. В кухне не было никого, кроме Агнессы Шассар и ее дочерей. Вдова сидела сгорбившись у очага и вязала; Флоранс устроилась возле нее. Едва Гастон вошел в кухню, как заметил взгляд ее больших голубых глаз, смотревших на него с какой-то грустью и участием. Но что ему было за дело до этой девушки?