— Куда это ты собралась, голубушка? — кинулся он к ней. — Выпустить барбоса решила? Или от страху деру дать? Не бойся меня! Ей-богу, на тебя я зла не держу, хотя и обидно мне, что ты липнешь к этому проходимцу.
И он поднял волосатые, плоские пальцы, пытаясь ущипнуть девушку за румяную щечку. Она в испуге отстранилась.
— Не только не держу на тебя сердца, а вовсе наоборот. Уж так мила ты мне, что подыщу для тебя хорошее местечко у госпожи графини. Вот так-то, ха-ха-ха!
Старушка снова застонала в ужасе.
— А тебе что? — ощерил на нее зубы Фицко. — Неужто и ты бы хотела к графине в служанки? Старые хрычовки нам ни к чему. Но я и на тебя не сержусь, разве ты виновата, что произвела на свет такого незадачливого сына? Ладно, доставлю и тебе радость. Велю позвать, полюбуешься, как у твоего сына летит с шеи ученая башка!
Мать опустилась на стул и разразилась беспомощными, душераздирающими рыданиями. Маришка подбежала и, прижав ее голову к своей груди, стала молча гладить по волосам.
Услыхав плач матери, сын дернулся, напряг мускулы. Гайдуки с большим интересом наблюдали за его усилиями, казалось, они даже не против того, чтобы он разорвал веревки.
Пленник бросался из стороны в сторону, веревки впивались ему в тело, лицо налилось кровью от напряжения.
— Гайдуки, хватайте его — и айда! — приказал Фицко.
Когда гайдуки подняли Яна, мать вырвалась из объятий Мариши, вскочила, закричала и с плачем бросилась на связанного сына.
— Мальчик мой дорогой, прощай, я уж не увижу тебя!
В гайдуках проснулось что-то человеческое — им стало жаль плачущей матери.
— Что пялитесь, точно овцы перед убоем! — завопил на них Фицко. — Еще не хватает, чтобы вы нюни распустили! — Потом крикнул: — Сгинь, старая, не мешай!
Но мать не шелохнулась, и Фицко, схватив ее за руку, оттолкнул от сына. Не поддержи старушку Мариша, она наверняка грохнулась бы на пол.
Гайдуки послушно двинулись к двери. В последнюю минуту глаза Калины с невыразимой нежностью и печалью обратились к матери, потом к Марише.
Две женщины остались лежать ничком, содрогаясь в отчаянном плаче. Глиняный пол жадно впитывал их горькие слезы. В коптилке догорало масло, наконец фитиль затрещал, и горница погрузилась во тьму.
Выйдя с добычей во двор, гайдуки облегченно вздохнули — перед ними уже не было ни жалкой старухи, ни несчастной девушки. Неприятное это дело — хватать людей и обрекать на произвол неведомой судьбы. Об этом, конечно, узнают все Чахтицы и будут коситься на них с еще большей ненавистью и презрением. Что из того, что молчат от страха? Невысказанная ненависть жалит вдвойне. С другой стороны, что тут поделаешь — приказ есть приказ.
Фицко опередил их и открыл ворота. Но смех тут же застрял у него в горле.
Перед воротами полукругом, непреодолимой стеной, в грозном молчании стояли десять темных рослых фигур. Среди них выделялась одна — огромная, гораздо выше других.
Ветер затих, луна, пробившись сквозь черную тучу, залила улочку голубоватым светом, недвижные фигуры казались в этом сиянии стальными истуканами.
Страх еще не отпустил Фицко и гайдуки еще не успели прийти в себя, когда могучий предводитель подступил к горбуну, достигавшему ему едва ли до пояса.
— Ну что, узнаешь меня, Фицко? — спросил великан. — А вы, гайдуки, холуи господские, узнаете меня?
Никто не ответил, все онемели.
— Гайдуки, ну-ка двиньтесь все сюда, под яблоню. И чтоб никто не шелохнулся.
Гайдуки послушно сгрудились в указанном месте.
— А ты, Вавро, подойди к ним, и если кому вздумается дать деру, пересчитай тому ребра, — распорядился великан.
Один из его людей направился к гайдукам.
— А ты, рыжий карлик, — бросил великан в сторону Фицко, — держись подальше от Яворины[18], не то попадешься мне. Я тут жду тебя, чтобы вырвать из твоих когтей невинного человека, да и помериться с тобой силами охота. Так вот: ставлю одну мою руку супротив тебя, супротив всей твоей хваленой силы! Готовься к схватке: снимай ментик[19] и отпусти ремень. О тебе идет слава как о злобном силаче. Вот и покажи, на что способен!
Гайдуки, затаив дыхание, вытаращили глаза. Темные фигуры между тем по-прежнему стояли недвижно.
Калина, связанный до того туго, что и шелохнуться не мог, жадно ловил каждое слово великана.
Фицко сбросил потрепанный ментик и неожиданно кинулся на могучего противника. Внезапным прыжком он надеялся захватить его врасплох и с самого начала добиться преимущества над ним. Но не тут-то было. Хотя прыжок ему и удался, он даже успел руками и ногами обхватить, по своему обыкновению, противника, да силач играючи, словно из рукавов, высвободил плечи из тугого обруча.
19
Ментик (от венг. mente — накидка, плащ) — короткая куртка, опушенная мехом; часть гусарского обмундирования.